Leviticus 22:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
အာရုန်နှင့်သူ၏သားတို့သည် ငါ့အဘို့ သန့်ရှင်းစေသောအရာအားဖြင့်၊ သန့်ရှင်းသော ငါ၏ နာမတော်ကို မရှုတ်မချဘဲ၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့၏ သန့်ရှင်းသော အရာများနှင့် ကိုယ်ကိုကိုယ် ကွာစေရမည် အကြောင်း ဆင့်ဆိုလော့။ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်၏။
Burmese 1928
သန့် ရှင်း သော နာ မ တော် ကို မ ညှိုး ပုပ် ကြ စေ ရန် ငါ့ အ ဖို့ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ သီး သန့် ထား သော ဝ တ္ထု များ ကို သန့် သော အ ဖြစ် နှင့် သာ သုံး ဆောင် ကြ ရ မည့် အ ကြောင်း အာ ရုန် နှင့် သား တို့ အား ဆင့် ဆို လော့။ ငါ သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ပေ တည်း။
Burmese 2021
အာ​ရုန်​နှင့် သူ၏​သား​တို့​သည် ငါ့​အ​ဖို့​သန့်​ရှင်း​စေ​သော​အ​ရာ​အား​ဖြင့်၊ သန့်​ရှင်း​သော ငါ၏​နာ​မ​တော်​ကို​မ​ရှုတ်​မ​ချ​ဘဲ၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့၏ သန့်​ရှင်း​သော​အ​ရာ​များ​နှင့် ကိုယ်​ကို​ကိုယ်​ကွာ​စေ​ရ​မည်​အ​ကြောင်း ဆင့်​ဆို​လော့။ ငါ​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဖြစ်၏။
Burmese JBZV
အာ​႐ုန္​ႏွင့္ သူ၏​သား​တို႔​သည္ ငါ့​အ​ဖို႔​သန္႔​ရွင္း​ေစ​ေသာ​အ​ရာ​အား​ျဖင့္၊ သန္႔​ရွင္း​ေသာ ငါ၏​နာ​မ​ေတာ္​ကို​မ​ရွုတ္​မ​ခ်​ဘဲ၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔၏ သန္႔​ရွင္း​ေသာ​အ​ရာ​မ်ား​ႏွင့္ ကိုယ္​ကို​ကိုယ္​ကြာ​ေစ​ရ​မည္​အ​ေၾကာင္း ဆင့္​ဆို​ေလာ့။ ငါ​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ျဖစ္၏။
Burmese MSBU
“​အာရုန်​နှင့် သူ​၏​သား​တို့​အား ဆင့်ဆို​လော့​။ ငါ​၏​သန့်ရှင်း​သော​နာမ​တော်​ကို ရှုတ်ချ​ရာ​မ​ရောက်​မည့်​အကြောင်း ငါ့​အား အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့ ဆက်ကပ်​သည့် သန့်ရှင်း​သော​ပူဇော်သက္ကာ​ကို ပူဇော်​ရာ​၌ ဂရုပြု​ရ​မည်​။ ငါ​သည် ထာဝရဘုရား​ဖြစ်​၏​။
Burmese MSBZ
“​အာ႐ုန္​ႏွင့္ သူ​၏​သား​တို႔​အား ဆင့္ဆို​ေလာ့​။ ငါ​၏​သန႔္ရွင္း​ေသာ​နာမ​ေတာ္​ကို ရႈတ္ခ်​ရာ​မ​ေရာက္​မည့္​အေၾကာင္း ငါ့​အား အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔ ဆက္ကပ္​သည့္ သန႔္ရွင္း​ေသာ​ပူေဇာ္သကၠာ​ကို ပူေဇာ္​ရာ​၌ ဂ႐ုျပဳ​ရ​မည္​။ ငါ​သည္ ထာဝရဘုရား​ျဖစ္​၏​။