Leviticus 22:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​သို့​သော​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​သည်​ည​ဦး​တိုင် အောင်​မသန့်​စင်​ချေ။ သူ​သည်​ရေ​ချိုး​ပြီး​မှ ငါ့​အား​ဆက်​ကပ်​သော​ပူ​ဇော်​သ​ကာ​ကို စား​နိုင်​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ညဦးတိုင်အောင် မစင်ကြယ်ဖြစ်လိမ့်မည်။ ကိုယ်ကို ရေမချိုးဘဲနေလျှင်၊ သန့်ရှင်းသောအရာကို မစားရ။
Burmese 1928
ထို သူ သည် ဆို ခဲ့ သော တစ် စုံ တစ် ရာ ကို ထိ မိ သည့် အ လျောက် ညဉ့် ဦး တိုင် မ သန့် လျက် နေ ရ သည့် ပြင် ရေ မ ချိုး မီ ထို ဝ တ္ထု များ ကို မ သုံး ဆောင် ရ။
Burmese 2021
ညဉ့်​ဦး​တိုင်​အောင် မ​စင်​ကြယ်​ဖြစ်​လိမ့်​မည်။ ကိုယ်​ကို​ရေ​မ​ချိုး​ဘဲ​နေ​လျှင်၊ သန့်​ရှင်း​သော​အ​ရာ​ကို မ​စား​ရ။
Burmese JBZV
ညဥ့္​ဦး​တိုင္​ေအာင္ မ​စင္​ၾကယ္​ျဖစ္​လိမ့္​မည္။ ကိုယ္​ကို​ေရ​မ​ခ်ိဳး​ဘဲ​ေန​လၽွင္၊ သန္႔​ရွင္း​ေသာ​အ​ရာ​ကို မ​စား​ရ။
Burmese MCLZV
ထို​သို႔​ေသာ​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​သည္​ည​ဦး​တိုင္ ေအာင္​မသန႔္​စင္​ေခ်။ သူ​သည္​ေရ​ခ်ိဳး​ၿပီး​မွ ငါ့​အား​ဆက္​ကပ္​ေသာ​ပူ​ေဇာ္​သ​ကာ​ကို စား​နိုင္​သည္။-
Burmese MSBU
ထိုသို့သော​အရာ​ကို ထိမိ​သော​သူ​သည် နေဝင်ချိန်​အထိ မစင်ကြယ်​။ ထို​သူ​သည် ရေ​မ​ချိုး​လျှင် သန့်ရှင်း​သော​ပူဇော်သက္ကာ​ကို စား​ခွင့်​မ​ရှိ​။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ေသာ​အရာ​ကို ထိမိ​ေသာ​သူ​သည္ ေနဝင္ခ်ိန္​အထိ မစင္ၾကယ္​။ ထို​သူ​သည္ ေရ​မ​ခ်ိဳး​လွ်င္ သန႔္ရွင္း​ေသာ​ပူေဇာ္သကၠာ​ကို စား​ခြင့္​မ​ရွိ​။