Leviticus 24:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အ​ခြား​သူ​တစ်​ဦး​အား​ထိ​ခိုက်​နာ​ကျင် စေ​သော​သူ​သည်​ကိုယ်​တိုင်​လည်း​ထို​အ​တိုင်း ခံ​စေ​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
လူသည် အိမ်နီးချင်းကို နာအောင်ပြုလျှင်၊ သူ့ကိုပြုသည်အတိုင်း ကိုယ်ခံရမည်။
Burmese 1928
သူ တစ် ပါး၌ ပျက် ယွင်း စေ လျှင် ချိုး ခြင်း အ စား ချိုး ခြင်း၊ မျက် စိ အ စား မျက် စိ၊ သွား အ စား သွား၊ ပြု သည့် အ လျောက် ခံ ရ မည်။ သူ တစ် ပါး၌ ပျက် ယွင်း စေ သည့် အ တိုင်း ပင် ခံ ဆပ် စေ။
Burmese 2021
လူ​သည် အိမ်​နီး​ချင်း​ကို​နာ​အောင်​ပြု​လျှင်၊ သူ့​ကို​ပြု​သည်​အ​တိုင်း ကိုယ်​ခံ​ရ​မည်။
Burmese JBZV
လူ​သည္ အိမ္​နီး​ခ်င္း​ကို​နာ​ေအာင္​ျပဳ​လၽွင္၊ သူ႔​ကို​ျပဳ​သည္​အ​တိုင္း ကိုယ္​ခံ​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
``အ​ျခား​သူ​တစ္​ဦး​အား​ထိ​ခိုက္​နာ​က်င္ ေစ​ေသာ​သူ​သည္​ကိုယ္​တိုင္​လည္း​ထို​အ​တိုင္း ခံ​ေစ​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
တစ်စုံတစ်ယောက်​သည် မိမိ​အိမ်နီးချင်း​ကို အနာတရ​ဖြစ်​စေ​လျှင် ထို​သူ​သည် မိမိ​ပြု​သည့်​အတိုင်း ပြန်​ခံရ​မည်​။
Burmese MSBZ
တစ္စုံတစ္ေယာက္​သည္ မိမိ​အိမ္နီးခ်င္း​ကို အနာတရ​ျဖစ္​ေစ​လွ်င္ ထို​သူ​သည္ မိမိ​ျပဳ​သည့္​အတိုင္း ျပန္​ခံရ​မည္​။