Leviticus 24:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မောရှေသည်ထိုသို့ဣသရေလအမျိုးသား တို့အား မိန့်ကြားသည့်အတိုင်း သူတို့သည် အပြစ်ကူးလွန်သူကိုစခန်းအပြင်သို့ ထုတ်၍ခဲဖြင့်ပစ်ကြ၏။ ဤနည်းအားဖြင့် ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် မောရှေအား ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည့်အတိုင်း လိုက်နာဆောင်ရွက်ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည်၊ ကျိန်ဆဲသောသူကို တပ်ပြင်သို့ ဆောင်သွား၍၊ ကျောက်ခဲနှင့် ပစ်ရမည် အကြောင်း မောရှေဆင့်ဆိုသည်ဖြစ်၍ ထာဝရဘုရားသည် မောရှေအား မှာထားတော်မူသည် အတိုင်း သူတို့သည် ပြုကြ၏။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ အား မော ရှေ ဆင့် ဆို ရာ ထို သူ တို့ သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် မှာ တော် မူ သည့် အ တိုင်း လိုက် နာ၍ ဆဲ ရေး သူ့ ကို တပ် စား ခန်း ပြင် သို့ ထုတ် ပြီး လျှင် ခဲ ပစ် ဒဏ် ခတ် ကြ သ တည်း။
Burmese 2021
ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည်၊ ကျိန်ဆဲသောသူကို တပ်ပြင်သို့ဆောင်သွား၍၊ ကျောက်ခဲနှင့်ပစ်ရမည်အကြောင်း မောရှေဆင့်ဆိုသည်ဖြစ်၍ ထာဝရဘုရားသည် မောရှေအားမှာထားတော်မူသည်အတိုင်း သူတို့သည်ပြုကြ၏။
Burmese JBZV
ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔သည္၊ က်ိန္ဆဲေသာသူကို တပ္ျပင္သို႔ေဆာင္သြား၍၊ ေက်ာက္ခဲႏွင့္ပစ္ရမည္အေၾကာင္း ေမာေရွဆင့္ဆိုသည္ျဖစ္၍ ထာဝရဘုရားသည္ ေမာေရွအားမွာထားေတာ္မူသည္အတိုင္း သူတို႔သည္ျပဳၾက၏။
Burmese MCLZV
ေမာေရွသည္ထိုသို႔ဣသေရလအမ်ိဳးသား တို႔အား မိန႔္ၾကားသည့္အတိုင္း သူတို႔သည္ အျပစ္ကူးလြန္သူကိုစခန္းအျပင္သို႔ ထုတ္၍ခဲျဖင့္ပစ္ၾက၏။ ဤနည္းအားျဖင့္ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ေမာေရွအား ထာဝရဘုရားမိန႔္ေတာ္မူသည့္အတိုင္း လိုက္နာေဆာင္ရြက္ၾက၏။
Burmese MSBU
မောရှေသည်လည်း အစ္စရေးအမျိုးသားတို့အားဆင့်ဆိုလေ၏။ ထို့နောက် သူတို့သည် ကျိန်ဆဲသောသူကို တပ်စခန်းအပြင်ဘက်သို့ထုတ်သွား၍ ခဲနှင့်ပေါက်သတ်ကြ၏။ ဤသို့ဖြင့် အစ္စရေးအမျိုးသားတို့သည် မောရှေအားထာဝရဘုရားမိန့်မှာတော်မူသည့်အတိုင်း ပြုကြလေ၏။
Burmese MSBZ
ေမာေရွသည္လည္း အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔အားဆင့္ဆိုေလ၏။ ထို႔ေနာက္ သူတို႔သည္ က်ိန္ဆဲေသာသူကို တပ္စခန္းအျပင္ဘက္သို႔ထုတ္သြား၍ ခဲႏွင့္ေပါက္သတ္ၾက၏။ ဤသို႔ျဖင့္ အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ေမာေရွအားထာဝရဘုရားမိန႔္မွာေတာ္မူသည့္အတိုင္း ျပဳၾကေလ၏။