Leviticus 24:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ရှေ့​တော်​၌​ရှိ​သော​ရွှေ​စင် ဖြင့်​မွမ်း​မံ​ထား​သည့်​စား​ပွဲ​ပေါ်​တွင်​မုန့်​လုံး များ​ကို​တစ်​တန်း​လျှင်​မုန့်​ခြောက်​လုံး​ကျ နှစ်​တန်း​စီ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားရှေ့ စင်ကြယ်သော စားပွဲပေါ်မှာ မုန့်တလုံးပေါ်၌ တလုံးကို ထပ်ဆင့်၍၊ တပုံခြောက်လုံးစီ၊ နှစ်ပုံပုံရမည်။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ ရွှေ စင် စား ပွဲ တော် ပေါ် တွင် တစ် ပုံ လျှင် ခြောက် လုံး ကျ နှစ် ပုံ တင် ထား လျက်၊
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ရှေ့ စင်​ကြယ်​သော​စား​ပွဲ​ပေါ်​မှာ မုန့်​တစ်​လုံး​ပေါ်၌ တစ်​လုံး​ကို​ထပ်​ဆင့်၍၊ တစ်​ပုံ​ခြောက်​လုံး​စီ၊ နှစ်​ပုံ​ပုံ​ရ​မည်။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေရွ႕ စင္​ၾကယ္​ေသာ​စား​ပြဲ​ေပၚ​မွာ မုန္႔​တစ္​လုံး​ေပၚ၌ တစ္​လုံး​ကို​ထပ္​ဆင့္၍၊ တစ္​ပုံ​ေျခာက္​လုံး​စီ၊ ႏွစ္​ပုံ​ပုံ​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ေရွ႕​ေတာ္​၌​ရွိ​ေသာ​ေရႊ​စင္ ျဖင့္​မြမ္း​မံ​ထား​သည့္​စား​ပြဲ​ေပၚ​တြင္​မုန႔္​လုံး မ်ား​ကို​တစ္​တန္း​လၽွင္​မုန႔္​ေျခာက္​လုံး​က် ႏွစ္​တန္း​စီ​ေလာ့။-
Burmese MSBU
ထို​မုန့်​တို့​ကို ထာဝရဘုရား​ရှေ့​တော်​၊ ရွှေ​စင်​ဖြင့်​မွမ်းမံ​သော​စားပွဲ ​ပေါ်တွင် တစ်​ပုံ​ကို​ခြောက်​ခု​စီ​ဆင့်​၍ နှစ်​ပုံ ပုံ​ထား​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ထို​မုန႔္​တို႔​ကို ထာဝရဘုရား​ေရွ႕​ေတာ္​၊ ေ႐ႊ​စင္​ျဖင့္​မြမ္းမံ​ေသာ​စားပြဲ ​ေပၚတြင္ တစ္​ပုံ​ကို​ေျခာက္​ခု​စီ​ဆင့္​၍ ႏွစ္​ပုံ ပုံ​ထား​ရ​မည္​။