Leviticus 25:35 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်၏အိမ်နီးချင်းအမျိုးသားချင်းတစ်ဦး သည် ဆင်းရဲနွမ်းပါး၍အားကိုးရာမဲ့ဖြစ် နေလျှင် သင့်အိမ်နီးချင်းအဖြစ်ဆက်လက်၍ အသက်ရှင်နေထိုင်နိုင်စေရန် သူ့အားမိမိ ၏သူရင်းငှားကဲ့သို့ထောက်ပံ့ရမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်၏ အမျိုးသားချင်းသည် ဆင်းရဲ၍ လက်အားလျော့သဖြင့် တပါးအမျိုးသား ဧည့်သည်အာဂန္တု ကဲ့သို့ဖြစ်လျှင်၊ သင့်ထံမှာ နေစေခြင်းငှါ သူ့ကို မစရမည်။
Burmese 1928
ဆွေ မျိုး သား ချင်း တစ် ဦး သည် အား လျော့ သ ဖြင့် ဆင်း ရဲ လျှင် ထို သူ့ ကို သင် ထောက် ရှု၍ ဝင် နေ သူ အာ ဂ န္တု အ ဖြစ် ဖြင့် သင် နှင့် အ တူ နေ ထိုင် ခွင့် ပေး ရ မည်။
Burmese 2021
သင်၏အမျိုးသားချင်းသည် ဆင်းရဲ၍လက်အားလျော့သဖြင့် တစ်ပါးအမျိုးသား ဧည့်သည်အာဂန္တုကဲ့သို့ဖြစ်လျှင်၊ သင့်ထံမှာနေစေခြင်းငှာ သူ့ကိုမစရမည်။
Burmese JBZV
သင္၏အမ်ိဳးသားခ်င္းသည္ ဆင္းရဲ၍လက္အားေလ်ာ့သျဖင့္ တစ္ပါးအမ်ိဳးသား ဧည့္သည္အာဂႏၲဳကဲ့သို႔ျဖစ္လၽွင္၊ သင့္ထံမွာေနေစျခင္းငွာ သူ႔ကိုမစရမည္။
Burmese MCLZV
သင္၏အိမ္နီးခ်င္းအမ်ိဳးသားခ်င္းတစ္ဦး သည္ ဆင္းရဲႏြမ္းပါး၍အားကိုးရာမဲ့ျဖစ္ ေနလၽွင္ သင့္အိမ္နီးခ်င္းအျဖစ္ဆက္လက္၍ အသက္ရွင္ေနထိုင္နိုင္ေစရန္ သူ႔အားမိမိ ၏သူရင္းငွားကဲ့သို႔ေထာက္ပံ့ရမည္။-
Burmese MSBU
သင်၏အမျိုးသားချင်းတစ်ဦးသည် ဆင်းရဲသွား၍ သင့်အား မှီခိုနေရလျှင် သူ့အား တိုင်းတစ်ပါးသား၊ သို့မဟုတ် ဧည့်သည်ကဲ့သို့ ထောက်မရမည်။ သင်နှင့်အတူ နေထိုင်ခွင့်ပေးရမည်။
Burmese MSBZ
သင္၏အမ်ိဳးသားခ်င္းတစ္ဦးသည္ ဆင္းရဲသြား၍ သင့္အား မွီခိုေနရလွ်င္ သူ႔အား တိုင္းတစ္ပါးသား၊ သို႔မဟုတ္ ဧည့္သည္ကဲ့သို႔ ေထာက္မရမည္။ သင္ႏွင့္အတူ ေနထိုင္ခြင့္ေပးရမည္။