Leviticus 25:39 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်၏အိမ်နီးချင်းအမျိုးသားချင်းသည် အလွန်ဆင်းရဲနွမ်းပါး၍သင့်ထံတွင် မိမိ ကိုယ်ကိုကျွန်အဖြစ်ဖြင့်ရောင်းလျှင် သူ့ အားကျွန်ကဲ့သို့မစေခိုင်းရ။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်၏ အမျိုးသားချင်းသည် ဆင်းရဲ၍ သင်၌ အရောင်းခံလျှင်၊ အစေခံကျွန်ကိုပြုသကဲ့သို့ သူ့ကို အနိုင်မပြုရ။
Burmese 1928
ဆွေ မျိုး သား ချင်း တစ် ဦး သည် ဆင်း ရဲ သ ဖြင့် သင့် အား ကိုယ် ကို ရောင်း ချ လျှင် ကျွန် အ ဖြစ် မ စေ စား ဘဲ၊
Burmese 2021
သင်၏အမျိုးသားချင်းသည်ဆင်းရဲ၍ သင်၌အရောင်းခံလျှင်၊ အစေခံကျွန်ကိုပြုသကဲ့သို့ သူ့ကိုအနိုင်မပြုရ။
Burmese JBZV
သင္၏အမ်ိဳးသားခ်င္းသည္ဆင္းရဲ၍ သင္၌အေရာင္းခံလၽွင္၊ အေစခံကၽြန္ကိုျပဳသကဲ့သို႔ သူ႔ကိုအနိုင္မျပဳရ။
Burmese MCLZV
သင္၏အိမ္နီးခ်င္းအမ်ိဳးသားခ်င္းသည္ အလြန္ဆင္းရဲႏြမ္းပါး၍သင့္ထံတြင္ မိမိ ကိုယ္ကိုကၽြန္အျဖစ္ျဖင့္ေရာင္းလၽွင္ သူ႔ အားကၽြန္ကဲ့သို႔မေစခိုင္းရ။-
Burmese MSBU
သင်၏အမျိုးသားချင်းတစ်ဦးသည် ဆင်းရဲသွား၍ သင့်ထံ၌ သူ့ကိုယ်သူရောင်းလျှင် သင်သည် သူ့အား ကျွန်ကဲ့သို့ မစေခိုင်းရ။
Burmese MSBZ
သင္၏အမ်ိဳးသားခ်င္းတစ္ဦးသည္ ဆင္းရဲသြား၍ သင့္ထံ၌ သူ႔ကိုယ္သူေရာင္းလွ်င္ သင္သည္ သူ႔အား ကြၽန္ကဲ့သို႔ မေစခိုင္းရ။