Leviticus 25:47 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အကယ်၍ဆင်းရဲသောဣသရေလအမျိုး သားတစ်ဦးသည် သင်တို့နှင့်အတူနေထိုင် သည့်လူမျိုးခြားတစ်ဦးသို့မဟုတ်သူ၏ မိသားစုတစ်ဦးထံတွင် မိမိကိုယ်ကိုကျွန် အဖြစ်ရောင်းခဲ့သည်ရှိသော်၊-
Burmese 1835 Version Judson
သင့်အနားမှာတည်းနေသော တကျွန်းတနိုင်ငံသားသည် ငွေရတတ်၍ သူ၏အနားမှာနေသော သင်၏ အမျိုးသားချင်း ဆင်းရဲသဖြင့်၊ သင့်အနားမှာ တည်းနေသော တကျွန်းတနိုင်ငံသား၌၎င်း၊ သူ၏ သားမြေး၌၎င်း၊ ကိုယ်ကိုရောင်းချလျှင်၊-
Burmese 1928
ဝင် နေ သူ အာ ဂ န္တု တစ် ယောက် သည် ရ တတ် ရာ သူ့ အ နီး နေ ထိုင် သော သင့် ဆွေ မျိုး သား ချင်း တစ် ဦး သည် ဆင်း ရဲ၍ ဝင် နေ သူ အာ ဂ န္တု ထံ သို့ လည်း ကောင်း၊ ချင့် အ မျိုး အ နွယ် ထံ သို့ လည်း ကောင်း ကိုယ် ကို ချ ရောင်း လျှင်၊
Burmese 2021
သင့်အနားမှာတည်းနေသော တစ်ကျွန်းတစ်နိုင်ငံသားသည် ငွေရတတ်၍ သူ၏အနားမှာနေသော သင်၏အမျိုးသားချင်းဆင်းရဲသဖြင့်၊ သင့်အနားမှာတည်းနေသော တစ်ကျွန်းတစ်နိုင်ငံသား၌လည်းကောင်း၊ သူ၏သားမြေး၌လည်းကောင်း၊ ကိုယ်ကိုရောင်းချလျှင်၊
Burmese JBZV
သင့္အနားမွာတည္းေနေသာ တစ္ကၽြန္းတစ္နိုင္ငံသားသည္ ေငြရတတ္၍ သူ၏အနားမွာေနေသာ သင္၏အမ်ိဳးသားခ်င္းဆင္းရဲသျဖင့္၊ သင့္အနားမွာတည္းေနေသာ တစ္ကၽြန္းတစ္နိုင္ငံသား၌လည္းေကာင္း၊ သူ၏သားေျမး၌လည္းေကာင္း၊ ကိုယ္ကိုေရာင္းခ်လၽွင္၊
Burmese MCLZV
အကယ္၍ဆင္းရဲေသာဣသေရလအမ်ိဳး သားတစ္ဦးသည္ သင္တို႔ႏွင့္အတူေနထိုင္ သည့္လူမ်ိဳးျခားတစ္ဦးသို႔မဟုတ္သူ၏ မိသားစုတစ္ဦးထံတြင္ မိမိကိုယ္ကိုကၽြန္ အျဖစ္ေရာင္းခဲ့သည္ရွိေသာ္၊-
Burmese MSBU
အကယ်၍ သင်နှင့်အတူနေထိုင်သည့် တိုင်းတစ်ပါးသားဧည့်သည်သည် ကြီးပွား၍ သူနှင့်အတူနေထိုင်သည့် သင်၏အမျိုးသားချင်းသည် ဆင်းရဲသွားသဖြင့် သူသည် သင်နှင့်အတူနေထိုင်သည့်တိုင်းတစ်ပါးသားဧည့်သည်ထံ၌ဖြစ်စေ၊ တိုင်းတစ်ပါးသား၏မျိုးနွယ်စုဝင်ထံ၌ဖြစ်စေ သူ့ကိုယ်သူရောင်းလျှင်
Burmese MSBZ
အကယ္၍ သင္ႏွင့္အတူေနထိုင္သည့္ တိုင္းတစ္ပါးသားဧည့္သည္သည္ ႀကီးပြား၍ သူႏွင့္အတူေနထိုင္သည့္ သင္၏အမ်ိဳးသားခ်င္းသည္ ဆင္းရဲသြားသျဖင့္ သူသည္ သင္ႏွင့္အတူေနထိုင္သည့္တိုင္းတစ္ပါးသားဧည့္သည္ထံ၌ျဖစ္ေစ၊ တိုင္းတစ္ပါးသား၏မ်ိဳးႏြယ္စုဝင္ထံ၌ျဖစ္ေစ သူ႔ကိုယ္သူေရာင္းလွ်င္