Leviticus 4:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တပ်​စ​ခန်း​အ​ပြင်​သို့​ယူ​ဆောင်​၍​ပြာ​သွန်​ရာ သန့်​ရှင်း​သော​နေ​ရာ​တွင်​ထင်း​မီး​ပုံ​၌​မီး​ရှို့ ရ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
နွာတကောင်လုံးကို၊ တပ်ပြင်မှာ ပြာသွန်ထားရာ ရှင်းလင်းသော အရပ်သို့ယူသွား၍ ထင်းအပေါ်၌ မီးရှို့ရမည်။ ပြာသွန်း၍ ထားရာအရပ်၌ မီးရှို့ရမည်။
Burmese 1928
တစ် ကောင် လုံး ကို ကား တပ် စ ခန်း ပြင်၊ ပြာ သွန် သော စင် ကြယ် ရာ အ ရပ် သို့ ဆောင် သွား လျက် မီး ထင်း ပေါ် တွင် ကျွမ်း လောင် စေ ရ မည်။
Burmese 2021
နွား​တစ်​ကောင်​လုံး​ကို၊ တပ်​ပြင်​မှာ ပြာ​သွန်​ထား​ရာ ရှင်း​လင်း​သော အ​ရပ်​သို့​ယူ​သွား၍ ထင်း​အ​ပေါ်၌​မီး​ရှို့​ရ​မည်။ ပြာ​သွန်၍​ထား​ရာ​အ​ရပ်၌ မီး​ရှို့​ရ​မည်။
Burmese JBZV
ႏြား​တစ္​ေကာင္​လုံး​ကို၊ တပ္​ျပင္​မွာ ျပာ​သြန္​ထား​ရာ ရွင္း​လင္း​ေသာ အ​ရပ္​သို႔​ယူ​သြား၍ ထင္း​အ​ေပၚ၌​မီး​ရွို႔​ရ​မည္။ ျပာ​သြန္၍​ထား​ရာ​အ​ရပ္၌ မီး​ရွို႔​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
တပ္​စ​ခန္း​အ​ျပင္​သို႔​ယူ​ေဆာင္​၍​ျပာ​သြန္​ရာ သန႔္​ရွင္း​ေသာ​ေန​ရာ​တြင္​ထင္း​မီး​ပုံ​၌​မီး​ရွို႔ ရ​မည္။
Burmese MSBU
နွားထီး​ကိုယ်ထည်​တစ်ကိုယ်လုံး​ကို ပြာ​ပုံထားရာ​တပ်စခန်း​အပြင်ဘက်​၊ သန့်ရှင်း​သော​နေရာ​သို့​ယူသွား​၍ ထင်း​မီး​ပေါ်၌ ရှို့​ရ​မည်​။ ပြာ​ပုံထားရာ နေရာ​တွင် ရှို့​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ႏြားထီး​ကိုယ္ထည္​တစ္ကိုယ္လုံး​ကို ျပာ​ပုံထားရာ​တပ္စခန္း​အျပင္ဘက္​၊ သန႔္ရွင္း​ေသာ​ေနရာ​သို႔​ယူသြား​၍ ထင္း​မီး​ေပၚ၌ ရႈိ႕​ရ​မည္​။ ျပာ​ပုံထားရာ ေနရာ​တြင္ ရႈိ႕​ရ​မည္​။