Leviticus 4:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပြစ်မှားကြောင်းသိလျှင်သိချင်းနွားထီးငယ် ကိုအပြစ်ဖြေရာယဇ်အဖြစ်ပူဇော်ကြရ မည်။ သူတို့သည်ထိုနွားကိုထာဝရဘုရား စံတော်မူရာတဲတော်သို့ယူဆောင်ခဲ့ရမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ ပြစ်မှားမိသော အပြစ်ကိုသိသောအခါ၊ ထိုအပြစ်အတွက် ပရိသတ်တို့သည် အသက်ပျိုသော နွားထီးကို၊ ပရိသတ်စည်းဝေးရာ တဲတော်ရှေ့သို့ ဆောင်ခဲ့၍ ဆက်ရမည်။
Burmese 1928
ပြစ် မှား မိ သော အ ပြစ် ထင် ရှား သော အ ခါ အ ပြစ် ဖြေ ရာ သ က္ကာ အ ဖြစ် နွား ပေါက် ကို ဆက် ကပ်၊ တွေ့ ဆုံ ရာ တဲ တော် ရှေ့ ဆောင် သွင်း ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
ထိုသို့ ပြစ်မှားမိသောအပြစ်ကို သိသောအခါ၊ ထိုအပြစ်အတွက် ပရိသတ်တို့သည် အသက်ပျိုသောနွားထီးကို၊ ပရိသတ်စည်းဝေးရာတဲတော်ရှေ့သို့ ဆောင်ခဲ့၍ဆက်ရမည်။
Burmese JBZV
ထိုသို႔ ျပစ္မွားမိေသာအျပစ္ကို သိေသာအခါ၊ ထိုအျပစ္အတြက္ ပရိသတ္တို႔သည္ အသက္ပ်ိဳေသာႏြားထီးကို၊ ပရိသတ္စည္းေဝးရာတဲေတာ္ေရွ႕သို႔ ေဆာင္ခဲ့၍ဆက္ရမည္။
Burmese MCLZV
ျပစ္မွားေၾကာင္းသိလၽွင္သိခ်င္းႏြားထီးငယ္ ကိုအျပစ္ေျဖရာယဇ္အျဖစ္ပူေဇာ္ၾကရ မည္။ သူတို႔သည္ထိုႏြားကိုထာဝရဘုရား စံေတာ္မူရာတဲေတာ္သို႔ယူေဆာင္ခဲ့ရမည္။-
Burmese MSBU
သူတို့ကျူးလွန်သောအပြစ်ထင်ရှားလျှင် ထိုလူအစုအဝေးသည် နွားအုပ်ထဲမှ နွားထီးပျိုတစ်ကောင်ကို အပြစ်ဖြေရာယဇ်အဖြစ် ပူဇော်ရမည်။ ထိုနွားထီးကို တွေ့ဆုံစည်းဝေးရာတဲတော်ရှေ့သို့ ဆွဲခေါ်လာရမည်။
Burmese MSBZ
သူတို႔က်ဴးလြန္ေသာအျပစ္ထင္ရွားလွ်င္ ထိုလူအစုအေဝးသည္ ႏြားအုပ္ထဲမွ ႏြားထီးပ်ိဳတစ္ေကာင္ကို အျပစ္ေျဖရာယဇ္အျဖစ္ ပူေဇာ္ရမည္။ ထိုႏြားထီးကို ေတြ႕ဆုံစည္းေဝးရာတဲေတာ္ေရွ႕သို႔ ဆြဲေခၚလာရမည္။