Leviticus 4:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့​နောက်​သူ​သည်​နွား​မှ​အ​ဆီ​ရှိ​သ​မျှ​ကို ယူ​၍ ပလ္လင်​ပေါ်​တွင်​မီး​ရှို့​ပူ​ဇော်​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
နွားဆီဥ ရှိသမျှကို ယူ၍ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ မီးရှို့ရမည်။
Burmese 1928
ဆီ ဥ ရှိ သ မျှ ကို ချီ ယူ၍ ပ လ္လင် တော် ပေါ် မှာ မီး ဖြင့် ပူ ဇော် ခြင်း ပြု ရ မည်။
Burmese 2021
နွား​ဆီ​ဥ​ရှိ​သ​မျှ​ကို​ယူ၍ ယဇ်​ပ​လ္လင်​ပေါ်​မှာ မီး​ရှို့​ရ​မည်။
Burmese JBZV
ႏြား​ဆီ​ဥ​ရွိ​သ​မၽွ​ကို​ယူ၍ ယဇ္​ပ​လႅင္​ေပၚ​မွာ မီး​ရွို႔​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
ထို႔​ေနာက္​သူ​သည္​ႏြား​မွ​အ​ဆီ​ရွိ​သ​မၽွ​ကို ယူ​၍ ပလႅင္​ေပၚ​တြင္​မီး​ရွို႔​ပူ​ေဇာ္​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
နွားထီး​၏​အဆီ​ရှိသမျှ​ကို ထုတ်ယူ​၍ ယဇ်ပလ္လင်​ပေါ်၌ ရှို့​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ႏြားထီး​၏​အဆီ​ရွိသမွ်​ကို ထုတ္ယူ​၍ ယဇ္ပလႅင္​ေပၚ၌ ရႈိ႕​ရ​မည္​။