Leviticus 4:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိ​မိ​၏​အ​ပြစ်​ကို​သိ​လျှင်​အ​ပြစ်​အ​နာ​ကင်း သော​ဆိတ်​ထီး​တစ်​ကောင်​ကို​ယဇ်​ပူ​ဇော်​ရန် ယူ​ဆောင်​ခဲ့​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မိမိပြစ်မှားမိသော အပြစ်ကို သိသောအခါ၊ အပြစ်မပါသော ဆိတ်သငယ်အထီးကို ပူဇော်သက္ကာဘို့ ဆောင်ခဲ့ရမည်။
Burmese 1928
ပြစ် မှား မိ သော အ ပြစ် ကို သိ သော အ ခါ ကြန် အင် စုံ သော ဆိတ် ထီး ကို လှူ ဒါန်း တင် သွင်း ၍၊
Burmese 2021
မိ​မိ​ပြစ်​မှား​မိ​သော​အ​ပြစ်​ကို​သိ​သော​အ​ခါ၊ အ​ပြစ်​မ​ပါ​သော ဆိတ်​သ​ငယ်​အ​ထီး​ကို ပူ​ဇော်​သ​ကာ​ဖို့​ဆောင်​ခဲ့​ရ​မည်။
Burmese JBZV
မိ​မိ​ျပစ္​မွား​မိ​ေသာ​အ​ျပစ္​ကို​သိ​ေသာ​အ​ခါ၊ အ​ျပစ္​မ​ပါ​ေသာ ဆိတ္​သ​ငယ္​အ​ထီး​ကို ပူ​ေဇာ္​သ​ကာ​ဖို႔​ေဆာင္​ခဲ့​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
မိ​မိ​၏​အ​ျပစ္​ကို​သိ​လၽွင္​အ​ျပစ္​အ​နာ​ကင္း ေသာ​ဆိတ္​ထီး​တစ္​ေကာင္​ကို​ယဇ္​ပူ​ေဇာ္​ရန္ ယူ​ေဆာင္​ခဲ့​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
သူ​ကျူးလွန်​မိ​သော​အပြစ်​ကို တစ်စုံတစ်ယောက်​က သူ့​အား ဖော်ပြ​လျှင် အပြစ်အနာအဆာကင်း​သော ဆိတ်သငယ်​အထီး​တစ်​ကောင်​ကို ပူဇော်သက္ကာ​အဖြစ် ယူဆောင်​လာ​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
သူ​က်ဴးလြန္​မိ​ေသာ​အျပစ္​ကို တစ္စုံတစ္ေယာက္​က သူ႔​အား ေဖာ္ျပ​လွ်င္ အျပစ္အနာအဆာကင္း​ေသာ ဆိတ္သငယ္​အထီး​တစ္​ေကာင္​ကို ပူေဇာ္သကၠာ​အျဖစ္ ယူေဆာင္​လာ​ရ​မည္​။