Leviticus 4:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ကယ်​၍​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​မင်း​သည်​အ​ပြစ် ပြု​မိ​လျှင် လူ​တို့​အား​လည်း​အ​ပြစ်​ရောက်​စေ သည့်​အ​တွက်​ကြောင့်​သူ​သည် အ​ပြစ်​အ​နာ ကင်း​သော​နွား​ပျို​ကို မိ​မိ​အ​ပြစ်​ဖြေ​ရန် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ယဇ်​ပူ​ဇော်​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဘိသိက်ခံသော ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် လူများကို အပြစ်ထဲသို့ သွေးဆောင်၍ ကိုယ်တိုင် ပြစ်မှားလျှင်၊ ထိုအပြစ်အတွက် အပြစ်ဖြေရာယဇ်ဘို့ အပြစ်မပါ၊ အသက်ပျိုသော နွားထီးကို၊ -
Burmese 1928
ဘိ သိက် ခံ ပ ရော ဟိတ် သည် လူ မျိုး အ ပေါ် တွင် ပြစ် ဒဏ် ထိုက် သော အ ပြစ် ကို ပြစ် မှား မိ လျှင်၊ ထို အ ပြစ် အ တွက် ကြန် အင် စုံ သော နွား ပေါက် ကို အ ပြစ် ဖြေ ရာ သ က္ကာ အ ဖြစ် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ ဆက် ကပ် စေ။
Burmese 2021
ဘိ​သိက်​ခံ​သော​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​သည် လူ​များ​ကို အ​ပြစ်​ထဲ​သို့​သွေး​ဆောင်၍ ကိုယ်​တိုင်​ပြစ်​မှား​လျှင်၊ ထို​အ​ပြစ်​အ​တွက် အ​ပြစ်​ဖြေ​ရာ​ယဇ်​ဖို့​အ​ပြစ်​မ​ပါ၊ အ​သက်​ပျို​သော နွား​ထီး​ကို၊
Burmese JBZV
ဘိ​သိက္​ခံ​ေသာ​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​သည္ လူ​မ်ား​ကို အ​ျပစ္​ထဲ​သို႔​ေသြး​ေဆာင္၍ ကိုယ္​တိုင္​ျပစ္​မွား​လၽွင္၊ ထို​အ​ျပစ္​အ​တြက္ အ​ျပစ္​ေျဖ​ရာ​ယဇ္​ဖို႔​အ​ျပစ္​မ​ပါ၊ အ​သက္​ပ်ိဳ​ေသာ ႏြား​ထီး​ကို၊
Burmese MCLZV
အ​ကယ္​၍​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​မင္း​သည္​အ​ျပစ္ ျပဳ​မိ​လၽွင္ လူ​တို႔​အား​လည္း​အ​ျပစ္​ေရာက္​ေစ သည့္​အ​တြက္​ေၾကာင့္​သူ​သည္ အ​ျပစ္​အ​နာ ကင္း​ေသာ​ႏြား​ပ်ိဳ​ကို မိ​မိ​အ​ျပစ္​ေျဖ​ရန္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ယဇ္​ပူ​ေဇာ္​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
ဘိသိက်ခံ​ယဇ်ပုရောဟိတ်​သည် အပြစ်ပြု​သဖြင့် လူ​တို့​အပေါ် အပြစ်​သက်ရောက်​စေ​လျှင်​လည်းကောင်း သူ​ကျူးလွန်​သော​အပြစ်​အတွက် အပြစ်ဖြေရာယဇ်​အဖြစ် အပြစ်အနာအဆာကင်း​သည့် နွားထီးပျို​တစ်​ကောင်​ကို ထာဝရဘုရား​အား ပူဇော်​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ဘိသိက္ခံ​ယဇ္ပုေရာဟိတ္​သည္ အျပစ္ျပဳ​သျဖင့္ လူ​တို႔​အေပၚ အျပစ္​သက္ေရာက္​ေစ​လွ်င္​လည္းေကာင္း သူ​က်ဴးလြန္​ေသာ​အျပစ္​အတြက္ အျပစ္ေျဖရာယဇ္​အျဖစ္ အျပစ္အနာအဆာကင္း​သည့္ ႏြားထီးပ်ိဳ​တစ္​ေကာင္​ကို ထာဝရဘုရား​အား ပူေဇာ္​ရ​မည္​။