Leviticus 4:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အကယ်၍ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည်အပြစ် ပြုမိလျှင် လူတို့အားလည်းအပြစ်ရောက်စေ သည့်အတွက်ကြောင့်သူသည် အပြစ်အနာ ကင်းသောနွားပျိုကို မိမိအပြစ်ဖြေရန် ထာဝရဘုရားအားယဇ်ပူဇော်ရမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဘိသိက်ခံသော ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် လူများကို အပြစ်ထဲသို့ သွေးဆောင်၍ ကိုယ်တိုင် ပြစ်မှားလျှင်၊ ထိုအပြစ်အတွက် အပြစ်ဖြေရာယဇ်ဘို့ အပြစ်မပါ၊ အသက်ပျိုသော နွားထီးကို၊ -
Burmese 1928
ဘိ သိက် ခံ ပ ရော ဟိတ် သည် လူ မျိုး အ ပေါ် တွင် ပြစ် ဒဏ် ထိုက် သော အ ပြစ် ကို ပြစ် မှား မိ လျှင်၊ ထို အ ပြစ် အ တွက် ကြန် အင် စုံ သော နွား ပေါက် ကို အ ပြစ် ဖြေ ရာ သ က္ကာ အ ဖြစ် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ ဆက် ကပ် စေ။
Burmese 2021
ဘိသိက်ခံသောယဇ်ပုရောဟိတ်သည် လူများကို အပြစ်ထဲသို့သွေးဆောင်၍ ကိုယ်တိုင်ပြစ်မှားလျှင်၊ ထိုအပြစ်အတွက် အပြစ်ဖြေရာယဇ်ဖို့အပြစ်မပါ၊ အသက်ပျိုသော နွားထီးကို၊
Burmese JBZV
ဘိသိက္ခံေသာယဇ္ပုေရာဟိတ္သည္ လူမ်ားကို အျပစ္ထဲသို႔ေသြးေဆာင္၍ ကိုယ္တိုင္ျပစ္မွားလၽွင္၊ ထိုအျပစ္အတြက္ အျပစ္ေျဖရာယဇ္ဖို႔အျပစ္မပါ၊ အသက္ပ်ိဳေသာ ႏြားထီးကို၊
Burmese MCLZV
အကယ္၍ယဇ္ပုေရာဟိတ္မင္းသည္အျပစ္ ျပဳမိလၽွင္ လူတို႔အားလည္းအျပစ္ေရာက္ေစ သည့္အတြက္ေၾကာင့္သူသည္ အျပစ္အနာ ကင္းေသာႏြားပ်ိဳကို မိမိအျပစ္ေျဖရန္ ထာဝရဘုရားအားယဇ္ပူေဇာ္ရမည္။-
Burmese MSBU
ဘိသိက်ခံယဇ်ပုရောဟိတ်သည် အပြစ်ပြုသဖြင့် လူတို့အပေါ် အပြစ်သက်ရောက်စေလျှင်လည်းကောင်း သူကျူးလွန်သောအပြစ်အတွက် အပြစ်ဖြေရာယဇ်အဖြစ် အပြစ်အနာအဆာကင်းသည့် နွားထီးပျိုတစ်ကောင်ကို ထာဝရဘုရားအား ပူဇော်ရမည်။
Burmese MSBZ
ဘိသိက္ခံယဇ္ပုေရာဟိတ္သည္ အျပစ္ျပဳသျဖင့္ လူတို႔အေပၚ အျပစ္သက္ေရာက္ေစလွ်င္လည္းေကာင္း သူက်ဴးလြန္ေသာအျပစ္အတြက္ အျပစ္ေျဖရာယဇ္အျဖစ္ အျပစ္အနာအဆာကင္းသည့္ ႏြားထီးပ်ိဳတစ္ေကာင္ကို ထာဝရဘုရားအား ပူေဇာ္ရမည္။