Leviticus 6:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်စုံတစ်ယောက်သည်ဣသရေလအမျိုး သားချင်းတစ်ဦးက အပ်နှံထားသောအာမခံ ငွေကိုပြန်ပေးရန်ငြင်းဆိုလျှင်သော်လည်း ကောင်း၊ သူ့ထံမှပစ္စည်းတစ်စုံတစ်ခုကိုခိုး ယူခြင်းသို့မဟုတ်သူ့အားလိမ်လည်လှည့် ဖြားခြင်းပြုလျှင်လည်းကောင်း၊-
Burmese 1835 Version Judson
တစုံတယောက်သောသူသည် သူတပါးအပ်နှံသော ဥစ္စာအတွက် ပေါင်ထားသော ဥစ္စာအတွက်၊ မိမိနှင့် စပ်ဆိုင်သောသူအား မုသားစကားကို ပြောသော်၎င်း၊ သူဥစ္စာကို အနိုင်အထက်ယူသော်၎င်း၊ မိမိနှင့် စပ်ဆိုင်သောသူကို လှည့်စား သော်၎င်း၊
Burmese 1928
လူ တစ် ဦး သည် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကို လွန် ကျူး ပြစ် မှား လျက် အပ် နှံ သော အ ရာ၊ ပေါင် ထား သော အ ရာ နှင့် စပ် လျဉ်း၍ အ မျိုး သား ချင်း ကို လှည့် ဖြား လျှင် လည်း ကောင်း၊
Burmese 2021
တစ်စုံတစ်ယောက်သောသူသည် သူတစ်ပါးအပ်နှံသောဥစ္စာအတွက် ပေါင်ထားသောဥစ္စာအတွက်၊ မိမိနှင့်စပ်ဆိုင်သောသူအား မုသားစကားကို ပြောသော်လည်းကောင်း၊ သူ့ဥစ္စာကို အနိုင်အထက်ယူသော်လည်းကောင်း၊ မိမိနှင့်စပ်ဆိုင်သောသူကို လှည့်စားသော်လည်းကောင်း၊
Burmese JBZV
တစ္စုံတစ္ေယာက္ေသာသူသည္ သူတစ္ပါးအပ္ႏွံေသာဥစၥာအတြက္ ေပါင္ထားေသာဥစၥာအတြက္၊ မိမိႏွင့္စပ္ဆိုင္ေသာသူအား မုသားစကားကို ေျပာေသာ္လည္းေကာင္း၊ သူ႔ဥစၥာကို အနိုင္အထက္ယူေသာ္လည္းေကာင္း၊ မိမိႏွင့္စပ္ဆိုင္ေသာသူကို လွည့္စားေသာ္လည္းေကာင္း၊
Burmese MCLZV
တစ္စုံတစ္ေယာက္သည္ဣသေရလအမ်ိဳး သားခ်င္းတစ္ဦးက အပ္ႏွံထားေသာအာမခံ ေငြကိုျပန္ေပးရန္ျငင္းဆိုလၽွင္ေသာ္လည္း ေကာင္း၊ သူ႔ထံမွပစၥည္းတစ္စုံတစ္ခုကိုခိုး ယူျခင္းသို႔မဟုတ္သူ႔အားလိမ္လည္လွည့္ ျဖားျခင္းျပဳလၽွင္လည္းေကာင္း၊-
Burmese MSBU
“တစ်စုံတစ်ယောက်သည် အပ်နှံပစ္စည်း၊ အာမခံပစ္စည်း၊ လုယက်ယူသောပစ္စည်းတို့နှင့်ပတ်သက်၍ မိမိ၏အိမ်နီးချင်းကိုလှည့်စားခြင်းဖြင့်လည်းကောင်း၊ မိမိအိမ်နီးချင်းကို အနိုင်အထက်ပြုခြင်းဖြင့်လည်းကောင်း အပြစ်ပြု၍ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ မှားယွင်းမှုကိုပြုလျှင်၊
Burmese MSBZ
“တစ္စုံတစ္ေယာက္သည္ အပ္ႏွံပစၥည္း၊ အာမခံပစၥည္း၊ လုယက္ယူေသာပစၥည္းတို႔ႏွင့္ပတ္သက္၍ မိမိ၏အိမ္နီးခ်င္းကိုလွည့္စားျခင္းျဖင့္လည္းေကာင္း၊ မိမိအိမ္နီးခ်င္းကို အႏိုင္အထက္ျပဳျခင္းျဖင့္လည္းေကာင္း အျပစ္ျပဳ၍ ထာဝရဘုရားေရွ႕ေတာ္၌ မွားယြင္းမႈကိုျပဳလွ်င္၊