Leviticus 6:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​အ​ပြစ်​ဖြေ​ရာ​ပူ​ဇော် သ​ကာ​နှင့်​ဆိုင်​သော အောက်​ပါ​ပြ​ဋ္ဌာန်း​ချက် များ​ကို​မော​ရှေ​မှ​တစ်​ဆင့်၊ အာ​ရုန်​နှင့်​သူ​၏ သား​တို့​အား​ချ​မှတ်​ပေး​တော်​မူ​၏။ ယဇ်​ပလ္လင် ၏​မြောက်​ဘက်​ရှိ​မီး​ရှို့​ရာ​ယဇ်​ကောင်​များ​ကို သတ်​သော​နေ​ရာ​တွင် အ​ပြစ်​ဖြေ​ရာ​ယဇ်​ကောင် ကို​သတ်​ရ​မည်။ ဤ​ပူ​ဇော်​သကာ​သည်​အ​လွန် သန့်​ရှင်း​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်မောရှေအား ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်မှာ၊
Burmese 1928
တစ် ဖန် မော ရှေ အား ထာ ဝ ရ ဘု ရား က၊ အာ ရုန် နှင့် သား တို့ အား ဆင့် ဆို ရ မည့် အ ပြစ် ဖြေ ရာ သ က္ကာ တ ရား ဟူ မူ ကား၊ အ ထူး သီး သန့် သည် နှင့် အ ညီ မီး ရှို့ ရာ သ က္ကာ စီ ရင် မြဲ နေ ရာ၌ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ အ ပြစ် ဖြေ ရာ သ က္ကာ ကို စီ ရင် စေ။
Burmese 2021
တစ်​ဖန် မော​ရှေ​အား ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့်​တော်​မူ​သည်​မှာ၊
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္ ေမာ​ေရွ​အား ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​မွာ၊
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​အ​ျပစ္​ေျဖ​ရာ​ပူ​ေဇာ္ သ​ကာ​ႏွင့္​ဆိုင္​ေသာ ေအာက္​ပါ​ျပ​႒ာန္း​ခ်က္ မ်ား​ကို​ေမာ​ေရွ​မွ​တစ္​ဆင့္၊ အာ​႐ုန္​ႏွင့္​သူ​၏ သား​တို႔​အား​ခ်​မွတ္​ေပး​ေတာ္​မူ​၏။ ယဇ္​ပလႅင္ ၏​ေျမာက္​ဘက္​ရွိ​မီး​ရွို႔​ရာ​ယဇ္​ေကာင္​မ်ား​ကို သတ္​ေသာ​ေန​ရာ​တြင္ အ​ျပစ္​ေျဖ​ရာ​ယဇ္​ေကာင္ ကို​သတ္​ရ​မည္။ ဤ​ပူ​ေဇာ္​သကာ​သည္​အ​လြန္ သန႔္​ရွင္း​၏။-
Burmese MSBU
တစ်ဖန် ထာဝရဘုရား​က မောရှေ​အား
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ ထာဝရဘုရား​က ေမာေရွ​အား