Leviticus 8:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​မော​ရှေ​သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့် မှာ​တော်​မူ​သည့်​အ​တိုင်း အ​ပြစ်​ဖြေ​ရာ​ယဇ် ပူ​ဇော်​ရန်​နွား​ပျို​ကို​ထုတ်​ဆောင်​ခဲ့​၍ အာ​ရုန် နှင့်​သူ​၏​သား​တို့​အား​နွား​၏​ဦး​ခေါင်း​ပေါ် တွင်​လက်​ကို​တင်​စေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားမှာ ထားတော်မူသည်အတိုင်း၊ အပြစ်ဖြေရာယဇ်ဘို့ နွားထီးကို ဆောင်ခဲ့၍၊ အာရုန်နှင့် သူ၏သားတို့သည်၊ မိမိတို့လက်ကို နွားခေါင်းပေါ်မှာ တင်ကြ၏။
Burmese 1928
အ ပြစ် ဖြေ ရာ သ က္ကာ နွား ကို ဆောင် သွင်း ၍ နွား ခေါင်း ပေါ် တွင် အာ ရုန် နှင့် သား တို့ လက် တင် ကြ ရာ၊
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မှာ​ထား​တော်​မူ​သည်​အ​တိုင်း၊ အ​ပြစ်​ဖြေ​ရာ​ယဇ်​ဖို့ နွား​ထီး​ကို​ဆောင်​ခဲ့၍၊ အာ​ရုန်​နှင့် သူ၏​သား​တို့​သည်၊ မိ​မိ​တို့​လက်​ကို နွား​ခေါင်း​ပေါ်​မှာ​တင်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မွာ​ထား​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း၊ အ​ျပစ္​ေျဖ​ရာ​ယဇ္​ဖို႔ ႏြား​ထီး​ကို​ေဆာင္​ခဲ့၍၊ အာ​႐ုန္​ႏွင့္ သူ၏​သား​တို႔​သည္၊ မိ​မိ​တို႔​လက္​ကို ႏြား​ေခါင္း​ေပၚ​မွာ​တင္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ေမာ​ေရွ​သည္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန႔္ မွာ​ေတာ္​မူ​သည့္​အ​တိုင္း အ​ျပစ္​ေျဖ​ရာ​ယဇ္ ပူ​ေဇာ္​ရန္​ႏြား​ပ်ိဳ​ကို​ထုတ္​ေဆာင္​ခဲ့​၍ အာ​႐ုန္ ႏွင့္​သူ​၏​သား​တို႔​အား​ႏြား​၏​ဦး​ေခါင္း​ေပၚ တြင္​လက္​ကို​တင္​ေစ​သည္။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် မောရှေ​သည် ထာဝရဘုရား​မိန့်မှာ​တော်မူ​သည့်​အတိုင်း အပြစ်ဖြေရာယဇ်​ဖြစ်​သော​နွားထီး​တစ်​ကောင်​ကို​ယူဆောင်​လာ​ပြီး အာရုန်​နှင့်​သူ​၏​သား​တို့​သည် မိမိ​တို့​လက်​ကို အပြစ်ဖြေရာယဇ်​ဖြစ်​သော​နွားထီး​၏​ခေါင်း​ပေါ်၌ တင်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ေမာေရွ​သည္ ထာဝရဘုရား​မိန႔္မွာ​ေတာ္မူ​သည့္​အတိုင္း အျပစ္ေျဖရာယဇ္​ျဖစ္​ေသာ​ႏြားထီး​တစ္​ေကာင္​ကို​ယူေဆာင္​လာ​ၿပီး အာ႐ုန္​ႏွင့္​သူ​၏​သား​တို႔​သည္ မိမိ​တို႔​လက္​ကို အျပစ္ေျဖရာယဇ္​ျဖစ္​ေသာ​ႏြားထီး​၏​ေခါင္း​ေပၚ၌ တင္​ၾက​၏​။