Leviticus 9:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်သူသည်ထာဝရဘုရားက မောရှေ အားမိန့်မှာတော်မူသည့်အတိုင်း နွား၏အဆီ ကျောက်ကပ်များနှင့်အသည်းမှအကောင်းဆုံး အပိုင်းကို ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင်မီးရှို့ပူဇော်လေ သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်ကောင်ဆီဥ၊ ကျောက်ကပ်၊ အသည်းပေါ်၌ရှိသော အမြှေးကို ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ မီးရှို့လေ၏။ ထိုသို့ ထာဝရဘုရားသည် မောရှေအားမှာ ထားတော်မူ၏။
Burmese 1928
အ ပြစ် ဖြေ ရာ သ က္ကာ၏ ဆီ ဥ၊ ကျောက် ကပ်၊ အ သည်း ဆိုင် ရာ အ ညှို့ ပါ၊ ပ လ္လင် တော် ထက် မီး ဖြင့် ပူ ဇော် ခြင်း များ ကို မော ရှေ အား ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ သည့် အ တိုင်း ပြု လေ ၏။
Burmese 2021
အပြစ်ဖြေရာယဇ်ကောင်ဆီဥ၊ ကျောက်ကပ်၊ အသည်းပေါ်၌ရှိသောအမြှေးကို ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာမီးရှို့လေ၏။ ထိုသို့ထာဝရဘုရားသည် မောရှေအားမှာ ထားတော်မူ၏။
Burmese JBZV
အျပစ္ေျဖရာယဇ္ေကာင္ဆီဥ၊ ေက်ာက္ကပ္၊ အသည္းေပၚ၌ရွိေသာအေျမႇးကို ယဇ္ပလႅင္ေပၚမွာမီးရွို႔ေလ၏။ ထိုသို႔ထာဝရဘုရားသည္ ေမာေရွအားမွာ ထားေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္သူသည္ထာဝရဘုရားက ေမာေရွ အားမိန႔္မွာေတာ္မူသည့္အတိုင္း ႏြား၏အဆီ ေက်ာက္ကပ္မ်ားႏွင့္အသည္းမွအေကာင္းဆုံး အပိုင္းကို ယဇ္ပလႅင္ေပၚတြင္မီးရွို႔ပူေဇာ္ေလ သည္။-
Burmese MSBU
မောရှေအား ထာဝရဘုရားမိန့်မှာတော်မူခဲ့သည့်အတိုင်း အာရုန်သည် အပြစ်ဖြေရာယဇ်ကောင်၏အဆီ၊ ကျောက်ကပ်နှင့် အသည်းပေါ်မှအဆီပျဉ်တို့ကို ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်၌ ရှို့၏။
Burmese MSBZ
ေမာေရွအား ထာဝရဘုရားမိန႔္မွာေတာ္မူခဲ့သည့္အတိုင္း အာ႐ုန္သည္ အျပစ္ေျဖရာယဇ္ေကာင္၏အဆီ၊ ေက်ာက္ကပ္ႏွင့္ အသည္းေပၚမွအဆီပ်ဥ္တို႔ကို ယဇ္ပလႅင္ေပၚ၌ ရႈိ႕၏။