Leviticus 9:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့​နောက်​သူ​သည်​အာ​ရုန်​အား``သင်​သည်​အ​ပြစ် အ​နာ​ကင်း​သော​နွား​ပျို​တစ်​ကောင်​နှင့်​သိုး​ထီး တစ်​ကောင်​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ပူ​ဇော်​လော့။ နွား​ပျို​ကို​အ​ပြစ်​ဖြေ​ရာ​ယဇ်​အ​တွက်​လည်း ကောင်း၊ သိုး​ထီး​ကို​မီး​ရှို့​ရာ​ယဇ်​အ​ဖြစ်​လည်း ကောင်း​ပူ​ဇော်​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
အာရုန်အား၊ သင်သည် အပြစ်ဖြေရာယဇ်ဘို့ အပြစ်မပါသော နွားသငယ်တကောင်၊ မီးရှို့ရာ ယဇ်ဘို့ အပြစ်မပါသော သိုးထီးတကောင်ကိုယူ၍ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ပူဇော်လော့။
Burmese 1928
မော ရှေ က၊ အ ပြစ် ဖြေ ရာ သ က္ကာ အ ဖြစ် နွား သား ငယ် ကို လည်း ကောင်း၊ မီး ရှို့ ရာ သ က္ကာ အ ဖြစ် သိုး ထီး ကို လည်း ကောင်း၊ ကြန် အင် စုံ ရာ ရွေး ယူ လျက် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ ဆက် ကပ်​ လော့။
Burmese 2021
အာ​ရုန်​အား၊ သင်​သည်​အ​ပြစ်​ဖြေ​ရာ​ယဇ်​ဖို့ အ​ပြစ်​မ​ပါ​သော နွား​သ​ငယ်​တစ်​ကောင်၊ မီး​ရှို့​ရာ​ယဇ်​ဖို့ အ​ပြစ်​မ​ပါ​သော သိုး​ထီး​တစ်​ကောင်​ကို​ယူ၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ရှေ့​တော်၌​ပူ​ဇော်​လော့။
Burmese JBZV
အာ​႐ုန္​အား၊ သင္​သည္​အ​ျပစ္​ေျဖ​ရာ​ယဇ္​ဖို႔ အ​ျပစ္​မ​ပါ​ေသာ ႏြား​သ​ငယ္​တစ္​ေကာင္၊ မီး​ရွို႔​ရာ​ယဇ္​ဖို႔ အ​ျပစ္​မ​ပါ​ေသာ သိုး​ထီး​တစ္​ေကာင္​ကို​ယူ၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေရွ႕​ေတာ္၌​ပူ​ေဇာ္​ေလာ့။
Burmese MCLZV
ထို႔​ေနာက္​သူ​သည္​အာ​႐ုန္​အား``သင္​သည္​အ​ျပစ္ အ​နာ​ကင္း​ေသာ​ႏြား​ပ်ိဳ​တစ္​ေကာင္​ႏွင့္​သိုး​ထီး တစ္​ေကာင္​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ပူ​ေဇာ္​ေလာ့။ ႏြား​ပ်ိဳ​ကို​အ​ျပစ္​ေျဖ​ရာ​ယဇ္​အ​တြက္​လည္း ေကာင္း၊ သိုး​ထီး​ကို​မီး​ရွို႔​ရာ​ယဇ္​အ​ျဖစ္​လည္း ေကာင္း​ပူ​ေဇာ္​ေလာ့။-
Burmese MSBU
အာရုန်​အား “​အပြစ်ဖြေရာယဇ်​အတွက် နွားအုပ်​ထဲမှ​နွားသငယ်​တစ်​ကောင်​နှင့် မီးရှို့ရာယဇ်​အတွက် အပြစ်အနာအဆာကင်း​သော​သိုးထီး​တစ်​ကောင်​ကို သင့်​အဖို့​ယူ​၍ ထာဝရဘုရား​ရှေ့​တော်​၌ ပူဇော်​လော့​။
Burmese MSBZ
အာ႐ုန္​အား “​အျပစ္ေျဖရာယဇ္​အတြက္ ႏြားအုပ္​ထဲမွ​ႏြားသငယ္​တစ္​ေကာင္​ႏွင့္ မီးရႈိ႕ရာယဇ္​အတြက္ အျပစ္အနာအဆာကင္း​ေသာ​သိုးထီး​တစ္​ေကာင္​ကို သင့္​အဖို႔​ယူ​၍ ထာဝရဘုရား​ေရွ႕​ေတာ္​၌ ပူေဇာ္​ေလာ့​။