Luke 1:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​သော်​ဧလိ​ရှဗက်​သည်​အ​မြုံ​ဖြစ်​၍​သား​သ​မီး မ​ရ။ သူ​တို့​နှစ်​ဦး​လုံး​ပင်​အ​သက်​ကြီး​ရင့်​ကြ လေ​ပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ဧလိရှဗက်သည် မြုံသောကြောင့် သူတို့သည်သားမရှိ။ ထိုသူနှစ်ယောက်တို့သည် အသက်အရွယ် ကြီးရင့်ကြ၏။
Burmese 1928
ဧ လိ ရှ ဗက် သည် မြုံ၍၊ ထို သူ တို့ တွင် သား မ ရှိ၊ နှစ် ဦး လုံး ပင် အ သက် ကြီး ရင့် လှ ပြီ။
Burmese 2021
ဧ​လိ​ရှ​ဗက်​သည် မြုံ​သော​ကြောင့် သူ​တို့​သည် သား​မ​ရှိ။ ထို​သူ​နှစ်​ယောက်​တို့​သည် အ​သက်​အ​ရွယ် ကြီး​ရင့်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဧ​လိ​ရွ​ဗက္​သည္ ျမဳံ​ေသာ​ေၾကာင့္ သူ​တို႔​သည္ သား​မ​ရွိ။ ထို​သူ​ႏွစ္​ေယာက္​တို႔​သည္ အ​သက္​အ​ရြယ္ ႀကီး​ရင့္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ေသာ္​ဧလိ​ရွဗက္​သည္​အ​ျမဳံ​ျဖစ္​၍​သား​သ​မီး မ​ရ။ သူ​တို႔​ႏွစ္​ဦး​လုံး​ပင္​အ​သက္​ႀကီး​ရင့္​ၾက ေလ​ၿပီ။-
Burmese MSBU
သို့သော် အဲလစ်ဇဘက်​သည် အမြုံ​ဖြစ်​၍ သူ​တို့​၌​သားသမီး​မ​ရှိ။ သူ​တို့​နှစ်ဦးစလုံး​သည်​လည်း အသက်​ကြီးရင့်​နေ​ကြ​ပြီ​ဖြစ်​၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ အဲလစ္ဇဘက္​သည္ အၿမဳံ​ျဖစ္​၍ သူ​တို႔​၌​သားသမီး​မ​ရွိ။ သူ​တို႔​ႏွစ္ဦးစလုံး​သည္​လည္း အသက္​ႀကီးရင့္​ေန​ၾက​ၿပီ​ျဖစ္​၏။