Luke 1:76 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အချင်းသူငယ်၊သင်သည်အမြင့်မြတ်ဆုံးသောဘုရား၏ ပရောဖက်ဟုအခေါ်ခံရလိမ့်မည်။ သင်သည်ဘုရားရှင်အတွက်လမ်းကိုအသင့် ပြင်ဆင်ရလိမ့်မည့်ရှေ့တော်ပြေးဖြစ်ပြီးလျှင်၊
Burmese 1835 Version Judson
အချင်းသူငယ်၊ သင်သည်လည်း အမြင့်ဆုံးသောဘုရား၏ ပရောဖက်ဟုခေါ်ဝေါ်ခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။
Burmese 1928
အို သူ ငယ် သင် သည် မြင့် မြတ် သော အ ရှင်၏ ပ ရော ဖက် ဘွဲ့ ကို ခံ၍ မှောင် ကျ ရာ သေ မင်း အ ရိပ် တွင် ထိုင် နေ သူ တို့ အ ပေါ် သို့ အ ရောင် တက် ခြင်း ငြိမ် သက် ရာ လမ်း ထဲ သို့ ငါ တို့ ခြေ လှမ်း လှည့် ခြင်း ပြု ရန် ဘ ဝဂ် မှ နေ အ ရုဏ် သက် ရောက် စေ တော် မူ မည့် ငါ တို့ ဘု ရား သ ခင် အ သည်း စွဲ က ရု ဏာ ကြောင့် အ ပြစ် ဖြေ လွှတ်၍ ကယ် တင် ခြင်း ကျေး ဇူး ကို လူ မျိုး တော် သိ ကျွမ်း ခွင့် ရ စေ အံ့ သော ငှါ လမ်း တော် များ ကို ပြု ပြင် မည့် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ တော် ပြေး ဖြစ် လ တ္တံ့ ဟူ၍ တည်း။
Burmese 2021
အချင်းသူငယ်၊ သင်သည်လည်း အမြင့်ဆုံးသောဘုရား၏ ပရောဖက်ဟု ခေါ်ဝေါ်ခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။-
Burmese JBZV
အခ်င္းသူငယ္၊ သင္သည္လည္း အျမင့္ဆုံးေသာဘုရား၏ ပေရာဖက္ဟု ေခၚေဝၚျခင္းကို ခံရလိမ့္မည္။-
Burmese MCLZV
အခ်င္းသူငယ္၊သင္သည္အျမင့္ျမတ္ဆုံးေသာဘုရား၏ ပေရာဖက္ဟုအေခၚခံရလိမ့္မည္။ သင္သည္ဘုရားရွင္အတြက္လမ္းကိုအသင့္ ျပင္ဆင္ရလိမ့္မည့္ေရွ႕ေတာ္ေျပးျဖစ္ၿပီးလၽွင္၊
Burmese MSBU
အချင်းသူငယ်၊ သင်သည်လည်း အမြင့်ဆုံးသောဘုရား၏ပရောဖက်ဟုခေါ်ဝေါ်ခြင်းကိုခံရလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား သင်သည် ထာဝရဘုရား၏လမ်းတော်ကိုပြင်ဆင်ရန်လည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်၏လူမျိုးတော်အား အပြစ်များခွင့်လွှတ်ခြင်းကျေးဇူးအားဖြင့်သက်ရောက်သော ကယ်တင်ခြင်းနှင့်ဆိုင်သည့်အသိပညာကိုပေးရန်လည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်၏ရှေ့တော်၌ သွားလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
အခ်င္းသူငယ္၊ သင္သည္လည္း အျမင့္ဆုံးေသာဘုရား၏ပေရာဖက္ဟုေခၚေဝၚျခင္းကိုခံရလိမ့္မည္။ အေၾကာင္းမူကား သင္သည္ ထာဝရဘုရား၏လမ္းေတာ္ကိုျပင္ဆင္ရန္လည္းေကာင္း၊ ကိုယ္ေတာ္၏လူမ်ိဳးေတာ္အား အျပစ္မ်ားခြင့္လႊတ္ျခင္းေက်းဇူးအားျဖင့္သက္ေရာက္ေသာ ကယ္တင္ျခင္းႏွင့္ဆိုင္သည့္အသိပညာကိုေပးရန္လည္းေကာင္း၊ ကိုယ္ေတာ္၏ေရွ႕ေတာ္၌ သြားလိမ့္မည္။