Luke 10:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
`သင်​တို့​အား​သ​တိ​ပေး​သည့်​အ​နေ​ဖြင့်​ငါ​တို့ ခြေ​တွင်​ကပ်​သည့်​သင်​တို့​မြို့​က​မြေ​မှုန့်​ကို​ငါ တို့​ခါ​ချ​၏။ သို့​ရာ​တွင်​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​နိုင်​ငံ တော်​သည်​သင်​တို့​၏​အ​နီး​သို့​ရောက်​ရှိ​ပြီ​ဖြစ် ကြောင်း​ကို​သိ​မှတ်​ကြ​လော့၊-'
Burmese 1835 Version Judson
သို့သော်လည်း ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်သည် သင်တို့၏အနီးသို့ရောက်ကြောင်းကို သိမှတ်ကြဟု သူတို့အားပြောကြလော့။
Burmese 1928
ငါ တို့ သုတ် ခါ ကြ ပြီ။ သို့ ရာ တွင် ဘု ရား သ ခ င့် နိုင် ငံ တော် တည် လု သည် ကို သိ မှတ် ကြ ဟူ၍ ပြော ခဲ့ ကြ လော့။
Burmese 2021
သို့​သော်​လည်း ဘု​ရား​သ​ခင်၏​နိုင်​ငံ​တော်​သည် သင်​တို့၏​အ​နီး​သို့​ရောက်​ကြောင်း​ကို သိ​မှတ်​ကြ​ဟု သူ​တို့​အား​ပြော​ကြ​လော့။-
Burmese JBZV
သို႔​ေသာ္​လည္း ဘု​ရား​သ​ခင္၏​နိုင္​ငံ​ေတာ္​သည္ သင္​တို႔၏​အ​နီး​သို႔​ေရာက္​ေၾကာင္း​ကို သိ​မွတ္​ၾက​ဟု သူ​တို႔​အား​ေျပာ​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MCLZV
`သင္​တို႔​အား​သ​တိ​ေပး​သည့္​အ​ေန​ျဖင့္​ငါ​တို႔ ေျခ​တြင္​ကပ္​သည့္​သင္​တို႔​ၿမိဳ႕​က​ေျမ​မွုန႔္​ကို​ငါ တို႔​ခါ​ခ်​၏။ သို႔​ရာ​တြင္​ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​နိုင္​ငံ ေတာ္​သည္​သင္​တို႔​၏​အ​နီး​သို႔​ေရာက္​ရွိ​ၿပီ​ျဖစ္ ေၾကာင္း​ကို​သိ​မွတ္​ၾက​ေလာ့၊-'
Burmese MSBU
‘ငါ​တို့​ခြေ​တွင်​ကပ်​နေ​သည့် သင်​တို့​မြို့​မှ မြေမှုန့်​ကို​ပင် ငါ​တို့​ခါချ​ခဲ့​၏။ သို့သော် ဘုရားသခင်​၏​နိုင်ငံ​တော်​သည် သင်​တို့​၌​ပေါ်ထွန်း​လုနီး​ပြီ​ဖြစ်ကြောင်း သိမှတ်​ကြ​လော့’​ဟု ဟောပြော​ကြ​လော့။
Burmese MSBZ
‘ငါ​တို႔​ေျခ​တြင္​ကပ္​ေန​သည့္ သင္​တို႔​ၿမိဳ႕​မွ ေျမမႈန႔္​ကို​ပင္ ငါ​တို႔​ခါခ်​ခဲ့​၏။ သို႔ေသာ္ ဘုရားသခင္​၏​ႏိုင္ငံ​ေတာ္​သည္ သင္​တို႔​၌​ေပၚထြန္း​လုနီး​ၿပီ​ျဖစ္ေၾကာင္း သိမွတ္​ၾက​ေလာ့’​ဟု ေဟာေျပာ​ၾက​ေလာ့။