Luke 10:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ခုနစ်ဆယ့်နှစ်ဦးသောတပည့်တော်တို့သည် အလွန် ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းစွာပြန်လည်ရောက်ရှိလာကြ လျက် ``အရှင်၊ အကျွန်ုပ်တို့သည်ကိုယ်တော်၏နာမ တော်အားဖြင့် နတ်မိစ္ဆာများပင်နှိမ်နင်းခဲ့ပါသည်'' ဟု လျှောက်ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုခုနစ်ကျိပ်သော တပည့်တော်တို့သည် ဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် ပြန်လာ၍၊ သခင်၊ ကိုယ်တော်၏ နာမအားဖြင့် အကျွန်ုပ်တို့သည် နတ်ဆိုးကိုပင် နိုင်ပါသည်ဟု လျှောက်ကြ၏။
Burmese 1928
ထို ခု နစ် ဆယ် တို့ သည် ဝမ်း မြောက် စွာ ပြန် လာ ပြီး လျှင် အ ရှင် ဘု ရား၊ ကိုယ် တော်၏ နာ မ တော် ဖြင့် နတ် များ ကို ပင် တ ပည့် တော် တို့ နိုင် ရ ပါ သည် ဟု လျှောက် ထား ကြ သော်၊
Burmese 2021
ထိုခုနစ်ကျိပ်သော တပည့်တော်တို့သည် ဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် ပြန်လာ၍၊ သခင်၊ ကိုယ်တော်၏ နာမအားဖြင့် အကျွန်ုပ်တို့သည် နတ်ဆိုးကိုပင် နိုင်ပါသည်ဟု လျှောက်ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထိုခုနစ္က်ိပ္ေသာ တပည့္ေတာ္တို႔သည္ ဝမ္းေျမာက္ေသာစိတ္ႏွင့္ ျပန္လာ၍၊ သခင္၊ ကိုယ္ေတာ္၏ နာမအားျဖင့္ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ နတ္ဆိုးကိုပင္ နိုင္ပါသည္ဟု ေလၽွာက္ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ခုနစ္ဆယ့္ႏွစ္ဦးေသာတပည့္ေတာ္တို႔သည္ အလြန္ ဝမ္းေျမာက္ရႊင္လန္းစြာျပန္လည္ေရာက္ရွိလာၾက လ်က္ ``အရွင္၊ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ကိုယ္ေတာ္၏နာမ ေတာ္အားျဖင့္ နတ္မိစၧာမ်ားပင္ႏွိမ္နင္းခဲ့ပါသည္'' ဟု ေလၽွာက္ၾက၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် ထိုအယောက်ခုနစ်ဆယ်တို့သည် ဝမ်းမြောက်စွာပြန်လာ၍ “သခင်၊ ကိုယ်တော်၏နာမတော်၌ နတ်ဆိုးတို့ပင် အကျွန်ုပ်တို့ကိုနာခံကြပါ၏”ဟု လျှောက်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ထိုအေယာက္ခုနစ္ဆယ္တို႔သည္ ဝမ္းေျမာက္စြာျပန္လာ၍ “သခင္၊ ကိုယ္ေတာ္၏နာမေတာ္၌ နတ္ဆိုးတို႔ပင္ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ကိုနာခံၾကပါ၏”ဟု ေလွ်ာက္ၾက၏။