Luke 10:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​တစ်​ပါး​သည်​ထို​လမ်း​အ​တိုင်း ခ​ရီး​ပြု​လာ​စဉ်​ထို​သူ​ကို​မြင်​၏။ သို့​ရာ​တွင် သူ​သည်​ရှောင်​ကွင်း​၍​သွား​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုလမ်းသို့ ယဇ်ပုရောဟိတ်တယောက်သည် အမှတ်တမဲ့သွား၍ ထိုလူနာကိုမြင်လျှင် လွှဲရှောင်၍ သွား လေ၏။
Burmese 1928
ပ ရော ဟိတ် တစ် ပါး သည် ထို လမ်း ဖြင့် သွား မိ၍ တွေ့ မြင် သော် ကွင်း သွား လေ၏။
Burmese 2021
ထို​လမ်း​သို့ ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​တစ်​ယောက်​သည် အ​မှတ်​တ​မဲ့​သွား၍ ထို​လူ​နာ​ကို​မြင်​လျှင် လွှဲ​ရှောင်၍ သွား​လေ၏။-
Burmese JBZV
ထို​လမ္း​သို႔ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​တစ္​ေယာက္​သည္ အ​မွတ္​တ​မဲ့​သြား၍ ထို​လူ​နာ​ကို​ျမင္​လၽွင္ လႊဲ​ေရွာင္၍ သြား​ေလ၏။-
Burmese MCLZV
ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​တစ္​ပါး​သည္​ထို​လမ္း​အ​တိုင္း ခ​ရီး​ျပဳ​လာ​စဥ္​ထို​သူ​ကို​ျမင္​၏။ သို႔​ရာ​တြင္ သူ​သည္​ေရွာင္​ကြင္း​၍​သြား​၏။-
Burmese MSBU
ယဇ်ပုရောဟိတ်​တစ်​ပါး​သည် အကြောင်း​တိုက်ဆိုင်​၍ ထို​လမ်း​အတိုင်း​ဆင်း​လာ​ပြီး ထို​သူ​ကို​မြင်​လျှင် လမ်း​၏​အခြား​တစ်ဖက်​မှ ရှောင်ကွင်း​သွား​လေ​၏။
Burmese MSBZ
ယဇ္ပုေရာဟိတ္​တစ္​ပါး​သည္ အေၾကာင္း​တိုက္ဆိုင္​၍ ထို​လမ္း​အတိုင္း​ဆင္း​လာ​ၿပီး ထို​သူ​ကို​ျမင္​လွ်င္ လမ္း​၏​အျခား​တစ္ဖက္​မွ ေရွာင္ကြင္း​သြား​ေလ​၏။