Luke 10:38 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သ​ခင်​ယေ​ရှု​နှင့်​တ​ပည့်​တော်​တို့​သည်​ခ​ရီး​သွား ကြ​စဉ်​ရွာ​တစ်​ရွာ​သို့​ရောက်​ကြ​၏။ ထို​ရွာ​ရှိ​မာ​သ နာ​မည်​ရှိ​သော​အ​မျိုး​သ​မီး​သည်​မိ​မိ​၏​အိမ်​တွင် ကိုယ်​တော်​ကို​ကြို​ဆို​ဧည့်​ခံ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုသည် တပည့်တော်တို့နှင့် ခရီးသွားကြစဉ် ရွာတရွာသို့ဝင်သော်၊ မာသအမည်ရှိသော မိန်းမတဦး သည် မိမိအိမ်၌ ကိုယ်တော်ကိုဧည့်ခံလေ၏။
Burmese 1928
လမ်း ခ ရီး ၌ ရွာ တစ် ရွာ သို့ ကြွ ဝင် တော် မူ သော် မာ သ အ မည် ရှိ သော မိန်း မ တစ် ယောက် က ကိုယ် တော် ကို ကိုယ့် အိမ် တွင် ဧည့်ခံ ရာ၊
Burmese 2021
ယေ​ရှု​သည် တ​ပည့်​တော်​တို့​နှင့် ခ​ရီး​သွား​ကြ​စဉ် ရွာ​တစ်​ရွာ​သို့​ဝင်​သော်၊ မာ​သ​အ​မည်​ရှိ​သော မိန်း​မ​တစ်​ဦး​သည် မိ​မိ​အိမ်၌ ကိုယ်​တော်​ကို​ဧည့်​ခံ​လေ၏။-
Burmese JBZV
ေယ​ရွု​သည္ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​ႏွင့္ ခ​ရီး​သြား​ၾက​စဥ္ ရြာ​တစ္​ရြာ​သို႔​ဝင္​ေသာ္၊ မာ​သ​အ​မည္​ရွိ​ေသာ မိန္း​မ​တစ္​ဦး​သည္ မိ​မိ​အိမ္၌ ကိုယ္​ေတာ္​ကို​ဧည့္​ခံ​ေလ၏။-
Burmese MCLZV
သ​ခင္​ေယ​ရွု​ႏွင့္​တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​သည္​ခ​ရီး​သြား ၾက​စဥ္​ရြာ​တစ္​ရြာ​သို႔​ေရာက္​ၾက​၏။ ထို​ရြာ​ရွိ​မာ​သ နာ​မည္​ရွိ​ေသာ​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​သည္​မိ​မိ​၏​အိမ္​တြင္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို​ႀကိဳ​ဆို​ဧည့္​ခံ​၏။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ခရီး​ဆက်​သွား​စဉ်တွင် ကိုယ်တော်​သည် ရွာ​တစ်​ရွာ​သို့​ဝင်​တော်မူ​ရာ မာသ​အမည်​ရှိ​သော​အမျိုးသမီး​တစ်​ဦး​သည် ကိုယ်တော်​ကို မိမိ​အိမ်​၌​လက်ခံ​ကြိုဆို​လေ​၏။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ခရီး​ဆက္​သြား​စဥ္တြင္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ႐ြာ​တစ္​႐ြာ​သို႔​ဝင္​ေတာ္မူ​ရာ မာသ​အမည္​ရွိ​ေသာ​အမ်ိဳးသမီး​တစ္​ဦး​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ကို မိမိ​အိမ္​၌ ​လက္ခံ​ႀကိဳဆို​ေလ​၏။