Luke 10:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​မြို့​ရှိ​သူ​နာ​များ​ကို​ရော​ဂါ​ပျောက်​ကင်း​စေ ကြ​လော့။ ထို​နောက်​သူ​တို့​တွင်​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏ နိုင်​ငံ​တော်​တည်​ချိန်​နီး​ပြီ​ဖြစ်​ကြောင်း​ပြော ကြား​ကြ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
လူနာများကို ချမ်းသာပေးကြလော့။ ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်သည် သင်တို့၌ တည်ထောင်သော အချိန်နီးပြီဟု သူတို့အား ဟောပြောကြလော့။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင့် နိုင် ငံ တော် သည် သင် တို့ တွင် တည် လု ပြီ ဟု ကြား ပြော ကြ လော့။
Burmese 2021
လူ​နာ​များ​ကို ချမ်း​သာ​ပေး​ကြ​လော့။ ဘု​ရား​သ​ခင်၏​နိုင်​ငံ​တော်​သည် သင်​တို့၌ တည်​ထောင်​သော အ​ချိန်​နီး​ပြီ​ဟု သူ​တို့​အား ဟော​ပြော​ကြ​လော့။-
Burmese JBZV
လူ​နာ​မ်ား​ကို ခ်မ္း​သာ​ေပး​ၾက​ေလာ့။ ဘု​ရား​သ​ခင္၏​နိုင္​ငံ​ေတာ္​သည္ သင္​တို႔၌ တည္​ေထာင္​ေသာ အ​ခ်ိန္​နီး​ၿပီ​ဟု သူ​တို႔​အား ေဟာ​ေျပာ​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MCLZV
ထို​ၿမိဳ႕​ရွိ​သူ​နာ​မ်ား​ကို​ေရာ​ဂါ​ေပ်ာက္​ကင္း​ေစ ၾက​ေလာ့။ ထို​ေနာက္​သူ​တို႔​တြင္​ဘု​ရား​သ​ခင္​၏ နိုင္​ငံ​ေတာ္​တည္​ခ်ိန္​နီး​ၿပီ​ျဖစ္​ေၾကာင္း​ေျပာ ၾကား​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MSBU
ထို​မြို့​ရှိ နာမကျန်း​ဖြစ်​သူ​များ​ကို​ကျန်းမာ​စေ​၍ ‘ဘုရားသခင်​၏​နိုင်ငံ​တော်​သည် သင်​တို့​၌​ပေါ်ထွန်း​လုနီး​ပြီ’​ဟု သူ​တို့​အား ဟောပြော​ကြ​လော့။
Burmese MSBZ
ထို​ၿမိဳ႕​ရွိ နာမက်န္း​ျဖစ္​သူ​မ်ား​ကို​က်န္းမာ​ေစ​၍ ‘ဘုရားသခင္​၏​ႏိုင္ငံ​ေတာ္​သည္ သင္​တို႔​၌​ေပၚထြန္း​လုနီး​ၿပီ’​ဟု သူ​တို႔​အား ေဟာေျပာ​ၾက​ေလာ့။