Luke 11:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ကိုယ်တော်က ``သင်တို့တွင်တစ်စုံတစ် ယောက်သောသူသည်သန်းခေါင်အချိန်၌မိတ် ဆွေတစ်ဦး၏အိမ်သို့သွား၍ `အဆွေ၊ ကျွန်ုပ်၏ အိမ်သို့ခရီးသည်မိတ်ဆွေတစ်ယောက်ရောက်ရှိ လာပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့ထံတွင်သူ့အားကျွေး စရာဘာမျှမရှိသဖြင့် မုန့်သုံးလုံးကိုချေး လိုပါသည်' ဟုဆိုသော်၊-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်တို့တွင် တစုံတယောက်သောသူ၌ အဆွေခင်ပွန်းရှိသည်ဖြစ်၍၊ သန်း ခေါင်အချိန်တွင် ထိုအဆွေခင်ပွန်း၏ အိမ်သို့သွားပြီးလျှင်၊ အဆွေ၊
Burmese 1928
ကိုယ် တော် က လည်း သင် တို့ အ နက် တစ် ယောက် ယောက် သည် မိတ် ဆွေ ဖြစ် သူ့ ထံ သန်း ခေါင် အ ချိန် သွား ပြီး လျှင် အ ဆွေ မုန့် သုံး လုံး ချေး ပါ။
Burmese 2021
တစ်ဖန် မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်တို့တွင် တစ်စုံတစ်ယောက်သောသူ၌ အဆွေခင်ပွန်းရှိသည်ဖြစ်၍၊ သန်းခေါင်အချိန်တွင် ထိုအဆွေခင်ပွန်း၏ အိမ်သို့သွားပြီးလျှင်၊ အဆွေ၊-
Burmese JBZV
တစ္ဖန္ မိန္႔ေတာ္မူသည္ကား၊ သင္တို႔တြင္ တစ္စုံတစ္ေယာက္ေသာသူ၌ အေဆြခင္ပြန္းရွိသည္ျဖစ္၍၊ သန္းေခါင္အခ်ိန္တြင္ ထိုအေဆြခင္ပြန္း၏ အိမ္သို႔သြားၿပီးလၽွင္၊ အေဆြ၊-
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ကိုယ္ေတာ္က ``သင္တို႔တြင္တစ္စုံတစ္ ေယာက္ေသာသူသည္သန္းေခါင္အခ်ိန္၌မိတ္ ေဆြတစ္ဦး၏အိမ္သို႔သြား၍ `အေဆြ၊ ကၽြန္ုပ္၏ အိမ္သို႔ခရီးသည္မိတ္ေဆြတစ္ေယာက္ေရာက္ရွိ လာပါသည္။ ကၽြန္ုပ္တို႔ထံတြင္သူ႔အားေကၽြး စရာဘာမၽွမရွိသျဖင့္ မုန႔္သုံးလုံးကိုေခ်း လိုပါသည္' ဟုဆိုေသာ္၊-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ကိုယ်တော်က “သင်တို့ထဲမှတစ်စုံတစ်ယောက်တွင် မိတ်ဆွေတစ်ဦးရှိသည်ဆိုပါစို့။ သူသည် သန်းခေါင်အချိန်၌ ထိုမိတ်ဆွေထံသွား၍ ‘အဆွေ၊
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ကိုယ္ေတာ္က “သင္တို႔ထဲမွတစ္စုံတစ္ေယာက္တြင္ မိတ္ေဆြတစ္ဦးရွိသည္ဆိုပါစို႔။ သူသည္ သန္းေခါင္အခ်ိန္၌ ထိုမိတ္ေဆြထံသြား၍ ‘အေဆြ၊