Luke 12:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဖုံး​အုပ်​ထား​သည့်​အ​ရာ​ဟူ​သ​မျှ​သည်​ပွင့် လာ​ရ​လိမ့်​မည်။ လျှို့​ဝှက်​ချက်​ဟူ​သ​မျှ​သည် လည်း​ပေါ်​လာ​ရ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဖုံးထားလျက်ရှိသမျှတို့သည် ပွင့်လိမ့်မည်။ ဆိတ်ကွယ်ရာ၌ ရှိသမျှတို့သည်လည်း ထင်ရှားလိမ့်မည်။
Burmese 1928
မ ပေါ် နိုင် အောင် ဖုံး ထား သော အ ရာ၊ မ သိ နိုင် အောင် ဝှက် ထား သော အ ရာ မ ရှိ သည် နှင့် အ ညီ၊
Burmese 2021
ဖုံး​ထား​လျက်​ရှိ​သ​မျှ​တို့​သည် ပွင့်​လိမ့်​မည်။ ဆိတ်​ကွယ်​ရာ၌ ရှိ​သ​မျှ​တို့​သည်​လည်း ထင်​ရှား​လိမ့်​မည်။-
Burmese JBZV
ဖုံး​ထား​လ်က္​ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​သည္ ပြင့္​လိမ့္​မည္။ ဆိတ္​ကြယ္​ရာ၌ ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​သည္​လည္း ထင္​ရွား​လိမ့္​မည္။-
Burmese MCLZV
ဖုံး​အုပ္​ထား​သည့္​အ​ရာ​ဟူ​သ​မၽွ​သည္​ပြင့္ လာ​ရ​လိမ့္​မည္။ လၽွို႔​ဝွက္​ခ်က္​ဟူ​သ​မၽွ​သည္ လည္း​ေပၚ​လာ​ရ​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
ဖုံးအုပ်​ထား​သည့်​အရာ​များ​တွင် ဖွင့်ပြ​ခြင်း​မ​ခံရ​မည့်​အရာ​တစ်စုံတစ်ခု​မျှ​မ​ရှိ။ ကွယ်ဝှက်​ထား​သော​အရာ​များ​တွင် ဖော်ပြ​ခြင်း​မ​ခံရ​မည့်​အရာ​လည်း တစ်စုံတစ်ခု​မျှ​မ​ရှိ။
Burmese MSBZ
ဖုံးအုပ္​ထား​သည့္​အရာ​မ်ား​တြင္ ဖြင့္ျပ​ျခင္း​မ​ခံရ​မည့္​အရာ​တစ္စုံတစ္ခု​မွ်​မ​ရွိ။ ကြယ္ဝွက္​ထား​ေသာ​အရာ​မ်ား​တြင္ ေဖာ္ျပ​ျခင္း​မ​ခံရ​မည့္​အရာ​လည္း တစ္စုံတစ္ခု​မွ်​မ​ရွိ။