Luke 12:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``မိ​မိ​အ​တွက်​ဘဏ္ဍာ​သို​မှီး​ထား​သော်​လည်း ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​ရှေ့​တော်​တွင်​ဆင်း​ရဲ​သော သူ​ကား အ​ဆို​ပါ​သူ​ဌေး​နှင့်​တူ​သ​တည်း'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအတူ ကိုယ်အဘို့ ဘဏ္ဍာများကိုဆည်းဖူး၍၊ ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ဆင်းရဲသောသူ မည်သည်ကား၊ ထိုသူဌေးနှင့်တူသည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင့် ရှေ့ တော် တွင် မ ကြွယ် ဝ ဘဲ ကိုယ့် အ ဖို့ ဘ ဏ္ဍာ ကို သို မှီး၍ ထား သော သူ ကား ထို သို့ တည်း ဟု မိန့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
ထို​အ​တူ ကိုယ်​အ​ဖို့ ဘ​ဏ္ဍာ​များ​ကို​ဆည်း​ပူး၍၊ ဘု​ရား​သ​ခင်​ရှေ့​တော်၌ ဆင်း​ရဲ​သော​သူ မည်​သည်​ကား၊ ထို​သူ​ဌေး​နှင့်​တူ​သည်​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထို​အ​တူ ကိုယ္​အ​ဖို႔ ဘ​႑ာ​မ်ား​ကို​ဆည္း​ပူး၍၊ ဘု​ရား​သ​ခင္​ေရွ႕​ေတာ္၌ ဆင္း​ရဲ​ေသာ​သူ မည္​သည္​ကား၊ ထို​သူ​ေဌး​ႏွင့္​တူ​သည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
``မိ​မိ​အ​တြက္​ဘ႑ာ​သို​မွီး​ထား​ေသာ္​လည္း ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​ေရွ႕​ေတာ္​တြင္​ဆင္း​ရဲ​ေသာ သူ​ကား အ​ဆို​ပါ​သူ​ေဌး​ႏွင့္​တူ​သ​တည္း'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
မိမိ​အတွက် ဥစ္စာ​များ​ကို​သိုမှီး​ထား​သော်လည်း ဘုရားသခင်​၏​ရှေ့​တော်​၌ ကြွယ်ဝ​ခြင်း​မ​ရှိ​သော​သူ​သည် ဤ​သူဌေး​နှင့်​တူ​၏” ​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
မိမိ​အတြက္ ဥစၥာ​မ်ား​ကို​သိုမွီး​ထား​ေသာ္လည္း ဘုရားသခင္​၏​ေရွ႕​ေတာ္​၌ ႂကြယ္ဝ​ျခင္း​မ​ရွိ​ေသာ​သူ​သည္ ဤ​သူေဌး​ႏွင့္​တူ​၏” ​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။