Luke 12:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ငါ​၏​အ​ဆွေ​တို့၊ သင်​တို့​အား​ငါ​ဆို​သည် ကား​ကိုယ်​ခန္ဓာ​ကို​သတ်​ခြင်း​မှ​တစ်​ပါး အ​ခြား မည်​သို့​မျှ​အန္တ​ရာယ်​မ​ပြု​သူ​များ​ကို​မ​ကြောက် ကြ​နှင့်။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့အဆွေတို့၊ သင်တို့အား ငါဆိုသည်ကား၊ ကိုယ်ခန္ဓာကိုသတ်၍ နောက်တဖန် အလျှင်းမပြုနိုင်သော သူတို့ကို မကြောက်ကြနှင့်။
Burmese 1928
ငါ့ ချစ် ဆွေ၊ သင် တို့ အား ငါ ဆို သည် ကား ကိုယ် ခ န္ဓာ ကို သတ် ပြီး နောက် မည် သို့ မျှ ထပ် မံ မ ပြု နိုင် သော သူ တို့ ကို မ ကြောက် ကြ နှင့်။
Burmese 2021
ငါ့​အ​ဆွေ​တို့၊ သင်​တို့​အား ငါ​ဆို​သည်​ကား၊ ကိုယ်​ခ​န္ဓာ​ကို​သတ်၍ နောက်​တစ်​ဖန် အ​လျှင်း​မ​ပြု​နိုင်​သော သူ​တို့​ကို မ​ကြောက်​ကြ​နှင့်။-
Burmese JBZV
ငါ့​အ​ေဆြ​တို႔၊ သင္​တို႔​အား ငါ​ဆို​သည္​ကား၊ ကိုယ္​ခ​ႏၶာ​ကို​သတ္၍ ေနာက္​တစ္​ဖန္ အ​လၽွင္း​မ​ျပဳ​နိုင္​ေသာ သူ​တို႔​ကို မ​ေၾကာက္​ၾက​ႏွင့္။-
Burmese MCLZV
``ငါ​၏​အ​ေဆြ​တို႔၊ သင္​တို႔​အား​ငါ​ဆို​သည္ ကား​ကိုယ္​ခႏၶာ​ကို​သတ္​ျခင္း​မွ​တစ္​ပါး အ​ျခား မည္​သို႔​မၽွ​အႏၲ​ရာယ္​မ​ျပဳ​သူ​မ်ား​ကို​မ​ေၾကာက္ ၾက​ႏွင့္။-
Burmese MSBU
ငါ​၏​မိတ်ဆွေ​များ​ဖြစ်​ကြ​သော​သင်​တို့​အား ငါ​ဆို​မည်။ ကိုယ်ခန္ဓာ​ကို​သတ်​ပြီး​သည့်​နောက်​တွင် အခြား​မည်သည့်​အရာ​ကို​မျှ ထပ်၍​မ​ပြု​နိုင်​သော​သူ​တို့​ကို မ​ကြောက်​ကြ​နှင့်။
Burmese MSBZ
ငါ​၏​မိတ္ေဆြ​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​ေသာ​သင္​တို႔​အား ငါ​ဆို​မည္။ ကိုယ္ခႏၶာ​ကို​သတ္​ၿပီး​သည့္​ေနာက္​တြင္ အျခား​မည္သည့္​အရာ​ကို​မွ် ထပ္၍​မ​ျပဳ​ႏိုင္​ေသာ​သူ​တို႔​ကို မ​ေၾကာက္​ၾက​ႏွင့္။