Luke 13:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နောင်​နှစ်​ခါ​အ​သီး​သီး​ကောင်း​သီး​ပါ​လိမ့်​မည်။ အ​ကယ်​၍​အ​သီး​မ​သီး​ခဲ့​သော်​ခုတ်​ပစ်​ပါ' ဟု ပြန်​၍​လျှောက်​သည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အသီးသီးကောင်း သီးပါလိမ့်မည်။ သို့မဟုတ် နောက်မှ ခုတ်ပစ်တော်မူပါဟု လျှောက်လေသည်ဟု မိန့် တော်မူ၏။
Burmese 1928
နောင် အ သီး ကောင်း သီး ပါ လိမ့် မည်။ မ သီး လျှင် ခုတ် လှဲ ပါ တော့ ဟူ၍ ပြန် ဆို သည် ဟု မိန့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
အ​သီး​သီး​ကောင်း သီး​ပါ​လိမ့်​မည်။ သို့​မ​ဟုတ် နောက်​မှ ခုတ်​ပစ်​တော်​မူ​ပါ​ဟု လျှောက်​လေ​သည်​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
အ​သီး​သီး​ေကာင္း သီး​ပါ​လိမ့္​မည္။ သို႔​မ​ဟုတ္ ေနာက္​မွ ခုတ္​ပစ္​ေတာ္​မူ​ပါ​ဟု ေလၽွာက္​ေလ​သည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ေနာင္​ႏွစ္​ခါ​အ​သီး​သီး​ေကာင္း​သီး​ပါ​လိမ့္​မည္။ အ​ကယ္​၍​အ​သီး​မ​သီး​ခဲ့​ေသာ္​ခုတ္​ပစ္​ပါ' ဟု ျပန္​၍​ေလၽွာက္​သည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထိုသို့ပြုလျှင် နောက်​နှစ်​တွင် အသီး သီး​ကောင်း​သီး​ပါ​လိမ့်မည်။ အကယ်၍ မ​သီး​ပါက ခုတ်​ပစ်​နိုင်​ပါ​သည်’​ဟု ပြန်​လျှောက်​၏” ​ဟူ၍ မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ျပဳလွ်င္ ေနာက္​ႏွစ္​တြင္ အသီး သီး​ေကာင္း​သီး​ပါ​လိမ့္မည္။ အကယ္၍ မ​သီး​ပါက ခုတ္​ပစ္​ႏိုင္​ပါ​သည္’​ဟု ျပန္​ေလွ်ာက္​၏” ​ဟူ၍ မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။