Luke 14:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဥ​ပုသ်​နေ့​တစ်​နေ့​၌​ကိုယ်​တော်​သည်​အ​စား အ​စာ​သုံး​ဆောင်​တော်​မူ​ရန် ဖာ​ရိ​ရှဲ​အ​ကြီး အ​ကဲ​တစ်​ဦး​၏​အိမ်​သို့​ဝင်​တော်​မူ​၏။ ထို အ​ခါ​သူ​တို့​သည်​ကိုယ်​တော်​ကို​ချောင်း ကြည့်​နေ​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တနေ့သောဥပုသ်နေ့၌ ကိုယ်တော်သည် အစာကိုသုံးဆောင်ခြင်းငှါ အရာရှိဖြစ်သော ဖာရိရှဲ တ ယောက် ၏အိမ်သို့ဝင်တော်မူလျှင်၊ ထိုသူတို့သည် ကိုယ်တော်ကို ချောင်းကြည့်ကြ၏။
Burmese 1928
ဥ ပုသ် နေ့ တွင် သုံး ဆောင် ရန် ဖာ ရိ ရှဲ ဂိုဏ်း လူ ကြီး တစ် ဦး အိမ် သို့ ကြွ ဝင် တော် မူ သော် ကိုယ် တော် ကို စောင့် ကြည့် လျက် နေ ကြ စဉ်၊
Burmese 2021
တစ်​နေ့​သော​ဥ​ပုသ်​နေ့၌ ကိုယ်​တော်​သည် အ​စာ​ကို​သုံး​ဆောင်​ခြင်း​ငှာ အ​ရာ​ရှိ​ဖြစ်​သော ဖာ​ရိ​ရှဲ​တစ်​ယောက်၏​အိမ်​သို့ ဝင်​တော်​မူ​လျှင်၊ ထို​သူ​တို့​သည် ကိုယ်​တော်​ကို ချောင်း​ကြည့်​ကြ၏။-
Burmese JBZV
တစ္​ေန႔​ေသာ​ဥ​ပုသ္​ေန႔၌ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ အ​စာ​ကို​သုံး​ေဆာင္​ျခင္း​ငွာ အ​ရာ​ရွိ​ျဖစ္​ေသာ ဖာ​ရိ​ရွဲ​တစ္​ေယာက္၏​အိမ္​သို႔ ဝင္​ေတာ္​မူ​လၽွင္၊ ထို​သူ​တို႔​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ေခ်ာင္း​ၾကည့္​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ဥ​ပုသ္​ေန႔​တစ္​ေန႔​၌​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​အ​စား အ​စာ​သုံး​ေဆာင္​ေတာ္​မူ​ရန္ ဖာ​ရိ​ရွဲ​အ​ႀကီး အ​ကဲ​တစ္​ဦး​၏​အိမ္​သို႔​ဝင္​ေတာ္​မူ​၏။ ထို အ​ခါ​သူ​တို႔​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ကို​ေခ်ာင္း ၾကည့္​ေန​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
တစ်​နေ့​သော​ဥပုသ်နေ့​၌ ကိုယ်တော်​သည် အစားအစာ​သုံးဆောင်​ရန် ဖာရိရှဲ​အကြီးအကဲ​တစ်​ဦး​၏​အိမ်​သို့​ဝင်​တော်မူ​လျှင် သူ​တို့​သည် ကိုယ်တော်​ကို​စောင့်ကြည့်​နေ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
တစ္​ေန႔​ေသာ​ဥပုသ္ေန႔​၌ ကိုယ္ေတာ္​သည္ အစားအစာ ​သုံးေဆာင္​ရန္ ဖာရိရွဲ​အႀကီးအကဲ​တစ္​ဦး​၏​အိမ္​သို႔​ဝင္​ေတာ္မူ​လွ်င္ သူ​တို႔​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ကို​ေစာင့္ၾကည့္​ေန​ၾက​၏။