Luke 15:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​ထ​၍​အ​ဖ​ထံ​သို့​သွား​ပြီး​လျှင်`အ​ဖ၊ ကျွန်​တော် သည်​ဘု​ရား​သ​ခင်​ကို​လည်း​ကောင်း၊ အ​ဖ​ကို​လည်း ကောင်း​ပြစ်​မှား​မိ​ပါ​ပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါထ၍ အဘထံသို့ သွားမည်။ အဘ၊ အကျွန်ုပ်သည် ဘုရားသခင်ကို၎င်း၊ ကိုယ်တော်ကို၎င်း ပြစ်မှား ပါပြီ။
Burmese 1928
ငါ ထ၍ အ ဘ ထံ သွား ပြီး လျှင် အ ဘ၊ ကျွန် တော် သည် ကောင်း ကင် ရှင် ကို လည်း ကောင်း၊ အ ဘ ကိုလည်း ကောင်း၊ ပြစ် မှား မိ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
ငါ​ထ၍ အ​ဘ​ထံ​သို့ သွား​မည်။ အ​ဘ၊ အ​ကျွန်ုပ်​သည် ဘု​ရား​သ​ခင်​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ကိုယ်​တော်​ကို​လည်း​ကောင်း ပြစ်​မှား​ပါ​ပြီ။-
Burmese JBZV
ငါ​ထ၍ အ​ဘ​ထံ​သို႔ သြား​မည္။ အ​ဘ၊ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ ဘု​ရား​သ​ခင္​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ကိုယ္​ေတာ္​ကို​လည္း​ေကာင္း ျပစ္​မွား​ပါ​ၿပီ။-
Burmese MCLZV
ငါ​ထ​၍​အ​ဖ​ထံ​သို႔​သြား​ၿပီး​လၽွင္`အ​ဖ၊ ကၽြန္​ေတာ္ သည္​ဘု​ရား​သ​ခင္​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ အ​ဖ​ကို​လည္း ေကာင္း​ျပစ္​မွား​မိ​ပါ​ၿပီ။-
Burmese MSBU
ငါ​သည်​ထ​၍ ငါ့​အဖေ​ထံသို့​သွား​ပြီး “အဖေ၊ အကျွန်ုပ်​သည် ကောင်းကင်​ကို​လည်းကောင်း၊ အဖေ့​ကို​လည်းကောင်း ပြစ်မှား​ခဲ့​ပါ​ပြီ။
Burmese MSBZ
ငါ​သည္​ထ​၍ ငါ့​အေဖ​ထံသို႔​သြား​ၿပီး “အေဖ၊ အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ေကာင္းကင္​ကို​လည္းေကာင္း၊ အေဖ့​ကို​လည္းေကာင္း ျပစ္မွား​ခဲ့​ပါ​ၿပီ။