Luke 15:30 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ဖ​၏​ဥစ္စာ​ပစ္စည်း​များ​ကို​ပြည့်​တန်​ဆာ​များ နှင့်​ပျော်​ပါး​ဖြုန်း​တီး​ပစ်​သည့်​သား​ပြန်​လာ သော​အ​ခါ​၌​မူ သူ့​အ​တွက်​ဆူ​ဖြိုး​အောင် ကျွေး​ထား​သော​နွား​က​လေး​ကို​သတ်​ပါ သည်​တ​ကား' ဟု​ဆို​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ပြည်တန်ဆာမိန်းမတို့နှင့် ပေါင်းဘော်၍ မိမိဥစ္စာကိုဖြုန်းသော ဤသားငယ်ရောက်လာသောအခါ မူကား၊ အဘသည် ဆူအောင်ကျွေးသော နွားကလေးကို သတ်လေပြီတကားဟု ဆို၏။
Burmese 1928
အ ဘ ဥ စ္စာ ကို ပြည် တန် ဆာ တို့ နှင့် သုံး စား သူ ဤ သား ရောက် လာ လျှင် ဆူ ဖြိုး သော နွား ငယ် ကို စီ ရင် ပါ သည် တ ကား ဟု ပြန် ဆို ရာ၊
Burmese 2021
ပြည့်​တန်​ဆာ​မိန်း​မ​တို့​နှင့် ပေါင်း​ဖော်၍ မိ​မိ​ဥ​စ္စာ​ကို​ဖြုန်း​သော ဤ​သား​ငယ် ရောက်​လာ​သော​အ​ခါ​မူ​ကား၊ အ​ဘ​သည် ဆူ​အောင်​ကျွေး​သော နွား​က​လေး​ကို သတ်​လေ​ပြီ​တ​ကား​ဟု ဆို၏။-
Burmese JBZV
ျပည့္​တန္​ဆာ​မိန္း​မ​တို႔​ႏွင့္ ေပါင္း​ေဖာ္၍ မိ​မိ​ဥ​စၥာ​ကို​ျဖဳန္း​ေသာ ဤ​သား​ငယ္ ေရာက္​လာ​ေသာ​အ​ခါ​မူ​ကား၊ အ​ဘ​သည္ ဆူ​ေအာင္​ေကၽြး​ေသာ ႏြား​က​ေလး​ကို သတ္​ေလ​ၿပီ​တ​ကား​ဟု ဆို၏။-
Burmese MCLZV
အ​ဖ​၏​ဥစၥာ​ပစၥည္း​မ်ား​ကို​ျပည့္​တန္​ဆာ​မ်ား ႏွင့္​ေပ်ာ္​ပါး​ျဖဳန္း​တီး​ပစ္​သည့္​သား​ျပန္​လာ ေသာ​အ​ခါ​၌​မူ သူ႔​အ​တြက္​ဆူ​ၿဖိဳး​ေအာင္ ေကၽြး​ထား​ေသာ​ႏြား​က​ေလး​ကို​သတ္​ပါ သည္​တ​ကား' ဟု​ဆို​၏။-
Burmese MSBU
သို့ရာတွင် အဖေ​၏​ဥစ္စာ​ပစ္စည်း​များ​ကို ပြည့်တန်ဆာ​များ​နှင့်​ဖြုန်းတီး​ခဲ့​သည့် အဖေ​၏​ဤ​သား​ပြန်လာ​သောအခါ​၌​မူ သူ့​အတွက် ဆူဖြိုး​သော​နွားသငယ်​ကို သတ်​ပေး​သည်​တကား’​ဟု ဆို​၏။
Burmese MSBZ
သို႔ရာတြင္ အေဖ​၏​ဥစၥာ​ပစၥည္း​မ်ား​ကို ျပည့္တန္ဆာ​မ်ား​ႏွင့္​ျဖဳန္းတီး​ခဲ့​သည့္ အေဖ​၏​ဤ​သား​ျပန္လာ​ေသာအခါ​၌​မူ သူ႔​အတြက္ ဆူၿဖိဳး​ေသာ​ႏြားသငယ္​ကို သတ္​ေပး​သည္​တကား’​ဟု ဆို​၏။