Luke 15:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``တစ်​နည်း​ကား၊ အ​မျိုး​သ​မီး​တစ်​ဦး​သည်​မိ​မိ မှာ​ရှိ​သည့်​ဒင်္ဂါး​ဆယ်​ပြား​အ​နက်​တစ်​ပြား​ပျောက် သွား​၏။ ထို​အ​ခါ​သူ​သည်​မီး​ထွန်း​၍ အိမ်​ကို လှည်း​ကျင်း​ကာ​မ​တွေ့​မ​ချင်း​သေ​ချာ​စွာ​ရှာ မည်​မ​ဟုတ်​လော။-
Burmese 1835 Version Judson
တနည်းကား၊ တစုံတယောက်သောမိန်းမ၌ ငွေဆယ်ပြားရှိ၍ တပြားပျောက်လျှင်၊ ဆီမီးကိုထွန်း၍ မတွေ့မှီတိုင်အောင် တအိမ်လုံးကိုလှည်း၍ စေ့စေ့မရှာဘဲ နေမည်လော။
Burmese 1928
တစ် နည်း မိန်း မ တစ် ယောက် သည် ငွေ တစ် ဆယ် ရှိ၍ တစ် ကျပ် ပျောက် လျှင် မီး ထွန်း လျက်၊ အိမ် ကို လှည်း ကျင်း လျက် မ တွေ့ မ ချင်း ကြိုး စား၍ မ ရှာ ဘဲ မည် သူ နေ အံ့ နည်း။
Burmese 2021
တစ်​နည်း​ကား၊ တစ်​စုံ​တစ်​ယောက်​သော​မိန်း​မ၌ ငွေ​ဆယ်​ပြား​ရှိ၍ တစ်​ပြား​ပျောက်​လျှင်၊ ဆီ​မီး​ကို​ထွန်း၍ မ​တွေ့​မီ​တိုင်​အောင် တစ်​အိမ်​လုံး​ကို​လှည်း၍ စေ့​စေ့​မ​ရှာ​ဘဲ နေ​မည်​လော။-
Burmese JBZV
တစ္​နည္း​ကား၊ တစ္​စုံ​တစ္​ေယာက္​ေသာ​မိန္း​မ၌ ေငြ​ဆယ္​ျပား​ရွိ၍ တစ္​ျပား​ေပ်ာက္​လၽွင္၊ ဆီ​မီး​ကို​ထြန္း၍ မ​ေတြ႕​မီ​တိုင္​ေအာင္ တစ္​အိမ္​လုံး​ကို​လွည္း၍ ေစ့​ေစ့​မ​ရွာ​ဘဲ ေန​မည္​ေလာ။-
Burmese MCLZV
``တစ္​နည္း​ကား၊ အ​မ်ိဳး​သ​မီး​တစ္​ဦး​သည္​မိ​မိ မွာ​ရွိ​သည့္​ဒဂၤါး​ဆယ္​ျပား​အ​နက္​တစ္​ျပား​ေပ်ာက္ သြား​၏။ ထို​အ​ခါ​သူ​သည္​မီး​ထြန္း​၍ အိမ္​ကို လွည္း​က်င္း​ကာ​မ​ေတြ႕​မ​ခ်င္း​ေသ​ခ်ာ​စြာ​ရွာ မည္​မ​ဟုတ္​ေလာ။-
Burmese MSBU
ထိုမှတစ်ပါး အမျိုးသမီး​တစ်ဦး​၌ ငွေ​ဒင်္ဂါး​ဆယ်​ပြား​ရှိ​ပြီး ၎င်း​တို့​ထဲမှ တစ်​ပြား​သည်​ပျောက်ဆုံး​လျှင် သူ​သည် ဆီမီး​ထွန်း​၍ အိမ်​ကို​လှဲကျင်း​ကာ ၎င်း​ကို​မတွေ့မချင်း​သေချာ​စွာ​ရှာ​မည်​မ​ဟုတ်​လော။
Burmese MSBZ
ထိုမွတစ္ပါး အမ်ိဳးသမီး​တစ္ဦး​၌ ေငြ​ဒဂၤါး​ဆယ္​ျပား​ရွိ​ၿပီး ၎​တို႔​ထဲမွ တစ္​ျပား​သည္​ေပ်ာက္ဆုံး​လွ်င္ သူ​သည္ ဆီမီး​ထြန္း​၍ အိမ္​ကို​လွဲက်င္း​ကာ ၎​ကို​မေတြ႕မခ်င္း​ေသခ်ာ​စြာ​ရွာ​မည္​မ​ဟုတ္​ေလာ။