Luke 16:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​ဌေး​က `အ​ဖ​အာဗြဟံ၊ အ​ကျွန်ုပ်​ကို​သ​နား တော်​မူ​ပါ။ အ​ကျွန်ုပ်​သည်​ဤ​မီး​လျှံ​ထဲ​တွင် ပြင်း​စွာ​ဝေ​ဒ​နာ​ခံ​နေ​ရ​ပါ​၏။ လာ​ဇ​ရု​သည် လက်​ဖျား​ကို​ရေ​မှာ​နှစ်​၍​အ​ကျွန်ုပ်​၏​လျှာ ကို​အေး​စေ​မည့်​အ​ကြောင်း သူ့​အား​အ​ကျွန်ုပ် ထံ​သို့​စေ​လွှတ်​တော်​မူ​ပါ' ဟု​အော်​၍​လျှောက်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အိုအဘအာဗြဟံ၊ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်မသနားတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်သည် ဤမီးလျှံ၌ ပြင်းစွာခံရသော ကြောင့်၊ လာဇရုသည် မိမိလက်ဖျားကို ရေ၌နှစ်၍ အကျွန်ုပ်လျှာကို အေးစေခြင်းငှါ သူ့ကို အကျွန်ုပ်ရှိရာသို့ စေ လွှတ်တော်မူပါဟု ဟစ်ကြော်လေ၏။
Burmese 1928
အို အ ဘ အာ ဗြ ဟံ၊ အ ကျွန်ုပ် အား သ နား၍ လာ ဇ ရု သည် လက် ဖျား ကို ရေ နှစ် ခဲ့ ပြီး လျှင် အ ကျွန်ုပ် လျှာ အေး အောင် ဆွတ် ရန် စေ လွှတ် ပါ။ ဤ မီး လျှံ တွင် ပူ ပြင်း စွာ ခံ နေ ရ ပါ ပြီ ဟု အော် ဟစ် လျှောက် ထား သည့် ကာ လ၊
Burmese 2021
အို အ​ဘ​အာ​ဗြ​ဟံ၊ အ​ကျွန်ုပ်​ကို ကယ်​မ​သ​နား​တော်​မူ​ပါ။ အ​ကျွန်ုပ်​သည် ဤ​မီး​လျှံ၌ ပြင်း​စွာ​ခံ​ရ​သော​ကြောင့်၊ လာ​ဇ​ရု​သည် မိ​မိ​လက်​ဖျား​ကို ရေ၌​နှစ်၍ အ​ကျွန်ုပ်​လျှာ​ကို အေး​စေ​ခြင်း​ငှာ သူ့​ကို အ​ကျွန်ုပ်​ရှိ​ရာ​သို့ စေ​လွှတ်​တော်​မူ​ပါ​ဟု ဟစ်​ကြော်​လေ၏။-
Burmese JBZV
အို အ​ဘ​အာ​ျဗ​ဟံ၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို ကယ္​မ​သ​နား​ေတာ္​မူ​ပါ။ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ ဤ​မီး​လၽွံ၌ ျပင္း​စြာ​ခံ​ရ​ေသာ​ေၾကာင့္၊ လာ​ဇ​႐ု​သည္ မိ​မိ​လက္​ဖ်ား​ကို ေရ၌​ႏွစ္၍ အ​ကၽြန္ုပ္​လၽွာ​ကို ေအး​ေစ​ျခင္း​ငွာ သူ႔​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​ရွိ​ရာ​သို႔ ေစ​လႊတ္​ေတာ္​မူ​ပါ​ဟု ဟစ္​ေၾကာ္​ေလ၏။-
Burmese MCLZV
သူ​ေဌး​က `အ​ဖ​အာျဗဟံ၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို​သ​နား ေတာ္​မူ​ပါ။ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္​ဤ​မီး​လၽွံ​ထဲ​တြင္ ျပင္း​စြာ​ေဝ​ဒ​နာ​ခံ​ေန​ရ​ပါ​၏။ လာ​ဇ​႐ု​သည္ လက္​ဖ်ား​ကို​ေရ​မွာ​ႏွစ္​၍​အ​ကၽြန္ုပ္​၏​လၽွာ ကို​ေအး​ေစ​မည့္​အ​ေၾကာင္း သူ႔​အား​အ​ကၽြန္ုပ္ ထံ​သို႔​ေစ​လႊတ္​ေတာ္​မူ​ပါ' ဟု​ေအာ္​၍​ေလၽွာက္​၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ သူ​က ‘အဖ​အာဗြဟံ၊ အကျွန်ုပ်​ကို​သနား​ပါ။ အကျွန်ုပ်​သည် ဤ​မီးလျှံ​ထဲတွင် ဝေဒနာ​ပြင်းစွာ​ခံစား​နေ​ရ​သောကြောင့် လာဇရု​သည် သူ​၏​လက်​ဖျား​ကို​ရေ​၌​နှစ်​၍ အကျွန်ုပ်​၏​လျှာ​ကို​အေး​စေဖို့ရန် သူ့​ကို​စေလွှတ်​ပေး​ပါ’​ဟု အော်ဟစ်​ပြောဆို​လေ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ သူ​က ‘အဖ​အာျဗဟံ၊ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​သနား​ပါ။ အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ဤ​မီးလွ်ံ​ထဲတြင္ ေဝဒနာ​ျပင္းစြာ​ခံစား​ေန​ရ​ေသာေၾကာင့္ လာဇ႐ု​သည္ သူ​၏​လက္​ဖ်ား​ကို​ေရ​၌​ႏွစ္​၍ အကြၽႏ္ုပ္​၏​လွ်ာ​ကို​ေအး​ေစဖို႔ရန္ သူ႔​ကို​ေစလႊတ္​ေပး​ပါ’​ဟု ေအာ္ဟစ္​ေျပာဆို​ေလ​၏။