Luke 16:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ထိုမှတစ်ပါးသင်တို့အားငါဆိုသည်ကား လောကစည်းစိမ်ချမ်းသာအားဖြင့်မိတ်ဆွေ များရအောင်ပြုကြလော့။ သို့မှသာထိုစည်း စိမ်ချမ်းသာကုန်ဆုံးသောအခါသင်တို့အား ထာဝရအိမ်တော်တွင်ကြိုဆိုလက်ခံလိမ့် မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန် ငါဆိုသည်ကား၊ သင်တို့သည် စုတေ့သောအခါ၊ အစဉ်အမြဲတည်သော ဗိမာန်၌သင်တို့ကို လက်ခံလတံ့သော အဆွေရှိစေခြင်းငှါ မမြဲသော လောကီစည်းစိမ်ကို သုံးဆောင်ကြလော့။
Burmese 1928
သို့ နှင့် အ ညီ သင် တို့ အား ငါ ဆို သည် ကား မ ဖြောင့် မတ် ခြင်း ဆိုင် ရာ ဓ န အား ဖြင့် မိတ် ဖွဲ့ ကြ လော့။ သို့ မှ ထို ဓ န ကုန် ခန်း သော် သင် တို့ ကို ထာ ဝ ရ တည်း ခို ရာ များ သို့ လက် ခံ ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
တစ်ဖန် ငါဆိုသည်ကား၊ သင်တို့သည် စုတေသောအခါ၊ အစဉ်အမြဲတည်သော ဗိမာန်၌ သင်တို့ကို လက်ခံလတ္တံ့သော အဆွေရှိစေခြင်းငှာ မမြဲသော လောကီစည်းစိမ်ကို သုံးဆောင်ကြလော့။
Burmese JBZV
တစ္ဖန္ ငါဆိုသည္ကား၊ သင္တို႔သည္ စုေတ့ေသာအခါ၊ အစဥ္အျမဲတည္ေသာ ဗိမာန္၌ သင္တို႔ကို လက္ခံလတၱံ့ေသာ အေဆြရွိေစျခင္းငွာ မျမဲေသာ ေလာကီစည္းစိမ္ကို သုံးေဆာင္ၾကေလာ့။
Burmese MCLZV
``ထိုမွတစ္ပါးသင္တို႔အားငါဆိုသည္ကား ေလာကစည္းစိမ္ခ်မ္းသာအားျဖင့္မိတ္ေဆြ မ်ားရေအာင္ျပဳၾကေလာ့။ သို႔မွသာထိုစည္း စိမ္ခ်မ္းသာကုန္ဆုံးေသာအခါသင္တို႔အား ထာဝရအိမ္ေတာ္တြင္ႀကိဳဆိုလက္ခံလိမ့္ မည္။-
Burmese MSBU
တစ်ဖန် သင်တို့အား ငါဆိုမည်။ မတရားမှုမကင်းသောလောကီစည်းစိမ်အားဖြင့် မိမိတို့အတွက် မိတ်ဆွေများရအောင်ပြုကြလော့။ သို့ပြုလျှင် ထိုစည်းစိမ်များကုန်ဆုံးသောအခါ သူတို့သည် သင်တို့ကို ထာဝရနေထိုင်ရာအရပ်၌လက်ခံကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ သင္တို႔အား ငါဆိုမည္။ မတရားမႈမကင္းေသာေလာကီစည္းစိမ္အားျဖင့္ မိမိတို႔အတြက္ မိတ္ေဆြမ်ားရေအာင္ျပဳၾကေလာ့။ သို႔ျပဳလွ်င္ ထိုစည္းစိမ္မ်ားကုန္ဆုံးေသာအခါ သူတို႔သည္ သင္တို႔ကို ထာဝရေနထိုင္ရာအရပ္၌လက္ခံၾကလိမ့္မည္။