Luke 17:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နည်း​တူ​သင်​တို့​သည်​လည်း​မိ​မိ​တို့​အား​စေ ခိုင်း​သည့်​အ​ရာ​အား​လုံး​ကို​ဆောင်​ရွက်​ပြီး​ချိန် ၌ ငါ​တို့​ကား​သာ​မန်​အ​စေ​ခံ​များ​ပင်​ဖြစ်​သည်။ ငါ​တို့​ဆောင်​ရွက်​ရန်​ရှိ​သည့်​တာ​ဝန်​ဝတ္တ​ရား​ကို သာ​လျှင်​ဆောင်​ရွက်​ခဲ့​ကြ​ခြင်း​ဖြစ်​သည်​ဟု' ဆို ကြ​လော့'' ဟူ​၍​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနည်းတူမှာ ထားတော်မူသမျှတို့ကို သင်တို့သည် ကျင့်ပြီးမှ၊ ငါတို့သည် သခင်၌ ကျေးဇူးပြုသော အစေအပါးဖြစ်သည်မဟုတ်။ ဝတ်ပြေရုံမျှသာရှိသည်ဟု ဝန်ခံကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို နည်း တူ သင် တို့ လည်း အ မိန့် တော် အ တိုင်း အ ပြီး သတ် ဆောင် ရွက် သော် ငါ တို့ သည် အ သုံး မဲ့ ကျွန် များ ဖြစ် ကြ၏။ ဆောင် ရွက် ရန် ကိုယ့် တာ ဝန် ကို သာ ဆောင် ရွက် ခဲ့ ပြီ ဟူ၍ အောက် မေ့ ကြ ဟု မိန့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
ထို​နည်း​တူ မှာ​ထား​တော်​မူ​သ​မျှ​တို့​ကို သင်​တို့​သည် ကျင့်​ပြီး​မှ၊ ငါ​တို့​သည် သ​ခင်၌ ကျေး​ဇူး​ပြု​သော အ​စေ​အ​ပါ ဖြစ်​သည်​မ​ဟုတ်။ ဝတ်​ပြေ​ရုံ​မျှ​သာ​ရှိ​သည်​ဟု ဝန်​ခံ​ကြ​လော့​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထို​နည္း​တူ မွာ​ထား​ေတာ္​မူ​သ​မၽွ​တို႔​ကို သင္​တို႔​သည္ က်င့္​ၿပီး​မွ၊ ငါ​တို႔​သည္ သ​ခင္၌ ေက်း​ဇူး​ျပဳ​ေသာ အ​ေစ​အ​ပါ ျဖစ္​သည္​မ​ဟုတ္။ ဝတ္​ေျပ​႐ုံ​မၽွ​သာ​ရွိ​သည္​ဟု ဝန္​ခံ​ၾက​ေလာ့​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ထို​နည္း​တူ​သင္​တို႔​သည္​လည္း​မိ​မိ​တို႔​အား​ေစ ခိုင္း​သည့္​အ​ရာ​အား​လုံး​ကို​ေဆာင္​ရြက္​ၿပီး​ခ်ိန္ ၌ ငါ​တို႔​ကား​သာ​မန္​အ​ေစ​ခံ​မ်ား​ပင္​ျဖစ္​သည္။ ငါ​တို႔​ေဆာင္​ရြက္​ရန္​ရွိ​သည့္​တာ​ဝန္​ဝတၱ​ရား​ကို သာ​လၽွင္​ေဆာင္​ရြက္​ခဲ့​ၾက​ျခင္း​ျဖစ္​သည္​ဟု' ဆို ၾက​ေလာ့'' ဟူ​၍​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထိုနည်းတူ သင်​တို့​သည်​လည်း သင်​တို့​အား​စေခိုင်း​သည့်​အရာ​အားလုံး​ကို ဆောင်ရွက်​ပြီး​သောအခါ ‘အကျွန်ုပ်​တို့​သည် အကျိုးမပြု​သော​အစေအပါး​များ​ဖြစ်​ကြ​ပါ​၏။ ဆောင်ရွက်​ရ​မည့်​အမှု​ကို ဆောင်ရွက်​ခဲ့​ခြင်း​သာ​ဖြစ်​ပါ​၏’​ဟု ဆို​ကြ​လော့” ​ဟူ၍ မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုနည္းတူ သင္​တို႔​သည္​လည္း သင္​တို႔​အား​ေစခိုင္း​သည့္​အရာ​အားလုံး​ကို ေဆာင္႐ြက္​ၿပီး​ေသာအခါ ‘အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​သည္ အက်ိဳးမျပဳ​ေသာ​အေစအပါး​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​ပါ​၏။ ေဆာင္႐ြက္​ရ​မည့္​အမႈ​ကို ေဆာင္႐ြက္​ခဲ့​ျခင္း​သာ​ျဖစ္​ပါ​၏’​ဟု ဆို​ၾက​ေလာ့” ​ဟူ၍ မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။