Luke 17:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနည်းတူသင်တို့သည်လည်းမိမိတို့အားစေ ခိုင်းသည့်အရာအားလုံးကိုဆောင်ရွက်ပြီးချိန် ၌ ငါတို့ကားသာမန်အစေခံများပင်ဖြစ်သည်။ ငါတို့ဆောင်ရွက်ရန်ရှိသည့်တာဝန်ဝတ္တရားကို သာလျှင်ဆောင်ရွက်ခဲ့ကြခြင်းဖြစ်သည်ဟု' ဆို ကြလော့'' ဟူ၍မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနည်းတူမှာ ထားတော်မူသမျှတို့ကို သင်တို့သည် ကျင့်ပြီးမှ၊ ငါတို့သည် သခင်၌ ကျေးဇူးပြုသော အစေအပါးဖြစ်သည်မဟုတ်။ ဝတ်ပြေရုံမျှသာရှိသည်ဟု ဝန်ခံကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို နည်း တူ သင် တို့ လည်း အ မိန့် တော် အ တိုင်း အ ပြီး သတ် ဆောင် ရွက် သော် ငါ တို့ သည် အ သုံး မဲ့ ကျွန် များ ဖြစ် ကြ၏။ ဆောင် ရွက် ရန် ကိုယ့် တာ ဝန် ကို သာ ဆောင် ရွက် ခဲ့ ပြီ ဟူ၍ အောက် မေ့ ကြ ဟု မိန့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
ထိုနည်းတူ မှာထားတော်မူသမျှတို့ကို သင်တို့သည် ကျင့်ပြီးမှ၊ ငါတို့သည် သခင်၌ ကျေးဇူးပြုသော အစေအပါ ဖြစ်သည်မဟုတ်။ ဝတ်ပြေရုံမျှသာရှိသည်ဟု ဝန်ခံကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ထိုနည္းတူ မွာထားေတာ္မူသမၽွတို႔ကို သင္တို႔သည္ က်င့္ၿပီးမွ၊ ငါတို႔သည္ သခင္၌ ေက်းဇူးျပဳေသာ အေစအပါ ျဖစ္သည္မဟုတ္။ ဝတ္ေျပ႐ုံမၽွသာရွိသည္ဟု ဝန္ခံၾကေလာ့ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ထိုနည္းတူသင္တို႔သည္လည္းမိမိတို႔အားေစ ခိုင္းသည့္အရာအားလုံးကိုေဆာင္ရြက္ၿပီးခ်ိန္ ၌ ငါတို႔ကားသာမန္အေစခံမ်ားပင္ျဖစ္သည္။ ငါတို႔ေဆာင္ရြက္ရန္ရွိသည့္တာဝန္ဝတၱရားကို သာလၽွင္ေဆာင္ရြက္ခဲ့ၾကျခင္းျဖစ္သည္ဟု' ဆို ၾကေလာ့'' ဟူ၍မိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ထိုနည်းတူ သင်တို့သည်လည်း သင်တို့အားစေခိုင်းသည့်အရာအားလုံးကို ဆောင်ရွက်ပြီးသောအခါ ‘အကျွန်ုပ်တို့သည် အကျိုးမပြုသောအစေအပါးများဖြစ်ကြပါ၏။ ဆောင်ရွက်ရမည့်အမှုကို ဆောင်ရွက်ခဲ့ခြင်းသာဖြစ်ပါ၏’ဟု ဆိုကြလော့” ဟူ၍ မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ထိုနည္းတူ သင္တို႔သည္လည္း သင္တို႔အားေစခိုင္းသည့္အရာအားလုံးကို ေဆာင္႐ြက္ၿပီးေသာအခါ ‘အကြၽႏ္ုပ္တို႔သည္ အက်ိဳးမျပဳေသာအေစအပါးမ်ားျဖစ္ၾကပါ၏။ ေဆာင္႐ြက္ရမည့္အမႈကို ေဆာင္႐ြက္ခဲ့ျခင္းသာျဖစ္ပါ၏’ဟု ဆိုၾကေလာ့” ဟူ၍ မိန႔္ေတာ္မူ၏။