Luke 17:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရွာ​တစ်​ရွာ​သို့​ဝင်​တော်​မူ​သော​အ​ခါ​အ​ရေ​ပြား ရော​ဂါ​သည်​ဆယ်​ယောက်​တို့​သည် ကိုယ်​တော်​ကို ခ​ရီး​ဦး​ကြို​ပြု​ကြ​၏။ ခပ်​လှမ်း​လှမ်း​တွင်​ရပ် လျက်။-
Burmese 1835 Version Judson
ရွာတရွာသို့ ဝင်တော်မူသည်တွင်၊ နူနာစွဲသော သူတကျိပ်တို့သည် ခရီးဦးကြိုပြု၍ အဝေးကရပ်လျက်၊
Burmese 1928
ရွာ တစ် ရွာ သို့ ဝင် ရောက် တော် မူ သည့် ကာ လ လူ နူ ဆယ် ယောက် တို့ သည် ကြို ဆို၍ အို ယေ ရှု သ ခင်၊ သ နား တော် မူ ပါ ဟု အ ဝေး က ရပ် လျက် အ သံ ကျယ် စွာ လျှောက် ထား ကြ၏။
Burmese 2021
ရွာ​တစ်​ရွာ​သို့ ဝင်​တော်​မူ​သည်​တွင်၊ နူ​နာ​စွဲ​သော​သူ​တစ်​ကျိပ်​တို့​သည် ခ​ရီး​ဦး​ကြို​ပြု၍ အ​ဝေး​က​ရပ်​လျက်၊-
Burmese JBZV
ရြာ​တစ္​ရြာ​သို႔ ဝင္​ေတာ္​မူ​သည္​တြင္၊ ႏူ​နာ​စြဲ​ေသာ​သူ​တစ္​က်ိပ္​တို႔​သည္ ခ​ရီး​ဦး​ႀကိဳ​ျပဳ၍ အ​ေဝး​က​ရပ္​လ်က္၊-
Burmese MCLZV
ရြာ​တစ္​ရြာ​သို႔​ဝင္​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ​အ​ေရ​ျပား ေရာ​ဂါ​သည္​ဆယ္​ေယာက္​တို႔​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ခ​ရီး​ဦး​ႀကိဳ​ျပဳ​ၾက​၏။ ခပ္​လွမ္း​လွမ္း​တြင္​ရပ္ လ်က္။-
Burmese MSBU
ရွာ​တစ်​ရွာ​သို့​ဝင်​တော်မူ​သောအခါ အနာကြီး​ရောဂါသည်​ဆယ်​ဦး​တို့​သည် ကိုယ်တော်​ကို​ဆီးကြို​ကြ​၏။ သူ​တို့​သည် အဝေး​၌​ရပ်​လျက်
Burmese MSBZ
႐ြာ​တစ္​႐ြာ​သို႔​ဝင္​ေတာ္မူ​ေသာအခါ အနာႀကီး​ေရာဂါသည္​ဆယ္​ဦး​တို႔​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ကို​ဆီးႀကိဳ​ၾက​၏။ သူ​တို႔​သည္ အေဝး​၌​ရပ္​လ်က္