Luke 17:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သော​ဒုံ​မြို့​မှ​လော​တ​ထွက်​ခွာ​သွား​သော​နေ့ ၌​ကောင်း​ကင်​မှ​မီး​မိုး​ရွာ​၍ လူ​ခပ်​သိမ်း​တို့ သေ​ကျေ​ပျက်​စီး​ကြ​ကုန်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
လောတသည် သောဒုံမြို့မှထွက်သောနေ့၌ ကောင်းကင်မှ ကန့်နှင့်ရောသောမီးမိုဃ်းရွာ၍ ထိုလူ အပေါင်းတို့ကို သုတ်သင်ပယ်ရှင်းသကဲ့သို့၎င်း၊
Burmese 1928
သော ဒုံ မြို့ က ​လော တ ထွက် သွား သည့် နေ့ တွင် ကောင်း ကင် မှ ကန့် မီး ကျ ရွာ၍ ရှိ သ မျှ ကို ဖျက် ဆီး သည့် နည်း တူ၊
Burmese 2021
လော​တ​သည် သော​ဒုံ​မြို့​မှ​ထွက်​သော​နေ့၌ ကောင်း​ကင်​မှ ကန့်​နှင့်​ရော​သော​မီး​မိုး​ရွာ၍ ထို​လူ​အ​ပေါင်း​တို့​ကို သုတ်​သင်​ပယ်​ရှင်း​သ​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း၊-
Burmese JBZV
ေလာ​တ​သည္ ေသာ​ဒုံ​ၿမိဳ႕​မွ​ထြက္​ေသာ​ေန႔၌ ေကာင္း​ကင္​မွ ကန္႔​ႏွင့္​ေရာ​ေသာ​မီး​မိုး​ရြာ၍ ထို​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို သုတ္​သင္​ပယ္​ရွင္း​သ​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊-
Burmese MCLZV
ေသာ​ဒုံ​ၿမိဳ႕​မွ​ေလာ​တ​ထြက္​ခြာ​သြား​ေသာ​ေန႔ ၌​ေကာင္း​ကင္​မွ​မီး​မိုး​ရြာ​၍ လူ​ခပ္​သိမ္း​တို႔ ေသ​ေက်​ပ်က္​စီး​ၾက​ကုန္​၏။-
Burmese MSBU
သို့သော် လောတ​သည် သောဒုံ​မြို့​မှ ထွက်ခွာ​သွား​သော​နေ့​၌​ပင် မိုး​ကောင်းကင်​မှ ကန့်​နှင့်​မီး​ရွာသွန်း​၍ သူတို့​အားလုံး​ကို​ဖျက်ဆီး​လေ​၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ ေလာတ​သည္ ေသာဒုံ​ၿမိဳ႕​မွ ထြက္ခြာ​သြား​ေသာ​ေန႔​၌​ပင္ မိုး​ေကာင္းကင္​မွ ကန႔္​ႏွင့္​မီး​႐ြာသြန္း​၍ သူတို႔​အားလုံး​ကို​ဖ်က္ဆီး​ေလ​၏။