Luke 18:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​အ​ခွန်​ခံ​သူ​မူ​ကား​အ​ဝေး​တွင် ရပ်​လျက်​ကောင်း​ကင်​သို့​မော်​၍​မျှ​မ​ကြည့်​ဝံ့ ဘဲ `အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ အ​ပြစ်​ကူး​သူ​အ​ကျွန်ုပ် အား​သ​နား​တော်​မူ​ပါ' ဟု​ရင်​ပတ်​ကို​တီး​ခတ် လျက်​ဆု​တောင်း​လေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အခွန်ခံမူကား၊ အဝေးကရပ်၍ ကောင်းကင်သို့မမျှော်မကြည့်ဝံ့ဘဲ ရင်ပတ်ကိုခက်လျက်၊ အို ဘုရားသခင်၊ အပြစ်များသော အကျွန်ုပ်ကို သနားခြင်းကရုဏာစိတ် ရှိတော်မူပါဟုဆုတောင်းလေ၏။
Burmese 1928
အ ခွန် ကောက် မူ ကား အ ဝေး က ရပ် လျက် ကောင်း ကင် သို့ မြော်၍ မျှ မ ကြည့် ဝံ့ ဘဲ အို ဘု ရား သ ခင်၊ အ ပြစ် သား ဖြစ် သူ အ ကျွန်ုပ် ကို သ နား တော် မူ ပါ ဟု ရင် တီး လျက် လျှောက် ၏။
Burmese 2021
အ​ခွန်​ခံ​မူ​ကား၊ အ​ဝေး​က​ရပ်၍ ကောင်း​ကင်​သို့ မ​မျှော်​မ​ကြည့်​ဝံ့​ဘဲ ရင်​ပတ်​ကို​ခတ်​လျက်၊ အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ အ​ပြစ်​များ​သော အ​ကျွန်ုပ်​ကို သ​နား​ခြင်း​က​ရု​ဏာ​စိတ် ရှိ​တော်​မူ​ပါ​ဟု ဆု​တောင်း​လေ၏။-
Burmese JBZV
အ​ခြန္​ခံ​မူ​ကား၊ အ​ေဝး​က​ရပ္၍ ေကာင္း​ကင္​သို႔ မ​ေမၽွာ္​မ​ၾကည့္​ဝံ့​ဘဲ ရင္​ပတ္​ကို​ခက္​လ်က္၊ အို ဘု​ရား​သ​ခင္၊ အ​ျပစ္​မ်ား​ေသာ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို သ​နား​ျခင္း​က​႐ု​ဏာ​စိတ္ ရွိ​ေတာ္​မူ​ပါ​ဟု ဆု​ေတာင္း​ေလ၏။-
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​အ​ခြန္​ခံ​သူ​မူ​ကား​အ​ေဝး​တြင္ ရပ္​လ်က္​ေကာင္း​ကင္​သို႔​ေမာ္​၍​မၽွ​မ​ၾကည့္​ဝံ့ ဘဲ `အို ဘု​ရား​သ​ခင္၊ အ​ျပစ္​ကူး​သူ​အ​ကၽြန္ုပ္ အား​သ​နား​ေတာ္​မူ​ပါ' ဟု​ရင္​ပတ္​ကို​တီး​ခတ္ လ်က္​ဆု​ေတာင္း​ေလ​၏။-
Burmese MSBU
အခွန်​ကောက်ခံ​သူ​မူကား အဝေး​၌​ရပ်​လျက် ကောင်းကင်​သို့​ပင်​မော်​မ​ကြည့်​ဝံ့​ဘဲ ရင်ဘတ်စည်တီး​လျက် ‘အို ဘုရားသခင်၊ အပြစ်​များ​သော​အကျွန်ုပ်​ကို သနား​တော်မူ​ပါ’​ဟု ဆုတောင်း​၏။
Burmese MSBZ
အခြန္​ေကာက္ခံ​သူ​မူကား အေဝး​၌​ရပ္​လ်က္ ေကာင္းကင္​သို႔​ပင္​ေမာ္​မ​ၾကည့္​ဝံ့​ဘဲ ရင္ဘတ္စည္တီး​လ်က္ ‘အို ဘုရားသခင္၊ အျပစ္​မ်ား​ေသာ​အကြၽႏ္ုပ္​ကို သနား​ေတာ္မူ​ပါ’​ဟု ဆုေတာင္း​၏။