Luke 18:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပေတရုက ``အရှင်ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် မိမိတို့၏အိုးအိမ်ကိုစွန့်၍ ကိုယ်တော်၏နောက် တော်သို့လိုက်ခဲ့ကြပါပြီ'' ဟုလျှောက်၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ပေတရုက၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ရှိသမျှကို စွန့်ပစ်၍ ကိုယ်တော်နောက်သို့ လိုက်ကြပါပြီဟု လျှောက်လေသော်၊
Burmese 1928
ထို ကာ လ ပေ တ ရု က၊ တ ပည့် တော် တို့ သည် ပိုင် ဆိုင် ရာ များ ကို စွန့် ခဲ့ ပြီး လျှင် နောက် တော် က လိုက် ကြ ပါ ပြီ ဟု လျှောက် သော်၊
Burmese 2021
ထိုအခါ ပေတရုက၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ရှိသမျှကို စွန့်ပစ်၍ ကိုယ်တော်နောက်သို့ လိုက်ကြပါပြီဟု လျှောက်လေသော်၊-
Burmese JBZV
ထိုအခါ ေပတ႐ုက၊ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ ရွိသမၽွကို စြန္႔ပစ္၍ ကိုယ္ေတာ္ေနာက္သို႔ လိုက္ၾကပါၿပီဟု ေလၽွာက္ေလေသာ္၊-
Burmese MCLZV
ေပတ႐ုက ``အရွင္ဘုရား၊ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ မိမိတို႔၏အိုးအိမ္ကိုစြန႔္၍ ကိုယ္ေတာ္၏ေနာက္ ေတာ္သို႔လိုက္ခဲ့ၾကပါၿပီ'' ဟုေလၽွာက္၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ပေတရုက “အကျွန်ုပ်တို့သည် အကျွန်ုပ်တို့ပိုင်ဆိုင်သောအရာများကိုစွန့်၍ ကိုယ်တော်၏နောက်သို့လိုက်ခဲ့ကြပါပြီ”ဟု လျှောက်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေပတ႐ုက “အကြၽႏ္ုပ္တို႔သည္ အကြၽႏ္ုပ္တို႔ပိုင္ဆိုင္ေသာအရာမ်ားကို စြန႔္၍ ကိုယ္ေတာ္၏ေနာက္သို႔လိုက္ခဲ့ၾကပါၿပီ”ဟု ေလွ်ာက္ေလ၏။