Luke 18:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပေ​တ​ရု​က ``အ​ရှင်​ဘု​ရား၊ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည် မိ​မိ​တို့​၏​အိုး​အိမ်​ကို​စွန့်​၍ ကိုယ်​တော်​၏​နောက် တော်​သို့​လိုက်​ခဲ့​ကြ​ပါ​ပြီ'' ဟု​လျှောက်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ပေတရုက၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ရှိသမျှကို စွန့်ပစ်၍ ကိုယ်တော်နောက်သို့ လိုက်ကြပါပြီဟု လျှောက်လေသော်၊
Burmese 1928
ထို ကာ လ ပေ တ ရု က၊ တ ပည့် တော် တို့ သည် ပိုင် ဆိုင် ရာ များ ကို စွန့် ခဲ့ ပြီး လျှင် နောက် တော် က လိုက် ကြ ပါ ပြီ ဟု လျှောက် သော်၊
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ပေ​တ​ရု​က၊ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည် ရှိ​သ​မျှ​ကို စွန့်​ပစ်၍ ကိုယ်​တော်​နောက်​သို့ လိုက်​ကြ​ပါ​ပြီ​ဟု လျှောက်​လေ​သော်၊-
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ေပ​တ​႐ု​က၊ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္ ရွိ​သ​မၽွ​ကို စြန္႔​ပစ္၍ ကိုယ္​ေတာ္​ေနာက္​သို႔ လိုက္​ၾက​ပါ​ၿပီ​ဟု ေလၽွာက္​ေလ​ေသာ္၊-
Burmese MCLZV
ေပ​တ​႐ု​က ``အ​ရွင္​ဘု​ရား၊ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္ မိ​မိ​တို႔​၏​အိုး​အိမ္​ကို​စြန႔္​၍ ကိုယ္​ေတာ္​၏​ေနာက္ ေတာ္​သို႔​လိုက္​ခဲ့​ၾက​ပါ​ၿပီ'' ဟု​ေလၽွာက္​၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ပေတရု​က “အကျွန်ုပ်​တို့​သည် အကျွန်ုပ်​တို့​ပိုင်ဆိုင်​သော​အရာ​များ​ကို​စွန့်​၍ ကိုယ်တော်​၏​နောက်​သို့​လိုက်​ခဲ့​ကြ​ပါ​ပြီ”​ဟု လျှောက်​လေ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေပတ႐ု​က “အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ပိုင္ဆိုင္​ေသာ​အရာ​မ်ား​ကို ​စြန႔္​၍ ကိုယ္ေတာ္​၏​ေနာက္​သို႔​လိုက္​ခဲ့​ၾက​ပါ​ၿပီ”​ဟု ေလွ်ာက္​ေလ​၏။