Luke 19:43 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရန်​သူ​များ​သည်​သင့်​အား​ရင်​တား​ဖြင့်​ကာ​ဆီး လျက် အ​ဘက်​ဘက်​မှ​ဝိုင်း​ရံ​ပိတ်​ဆို့​နေ​သည့် အ​ချိန်​ကာ​လ​ကျ​ရောက်​လာ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ သင့်ကို ကြည့်ရှုပြုစုတော်မူသော ကျေးဇူးကို သင်သည် မသိမမှတ်သောကြောင့်၊ သင်၏ ရန်သူတို့သည် သင့်ပတ်လည်တွင် တပ်တည်၍ လေးမျက်နှာ၌ ဝိုင်းရံလျက် ချုပ်ထားပြီးလျှင်၊
Burmese 1928
ယ ခု မှာ မူ သင့် မျက် ကွယ် ထား လေ စွ။ သင့် ထံ ကြွ လာ တော် မူ ရာ ကာ လ ကို သင် မ သိ သည့် အ တွက် ရန် သူ တို့ သည် က တုတ် လှန် ခြင်း၊ ဝန်း ဝိုင်း ခြင်း၊ အ ဘက် ဘက် က ပိတ် ဆို့ ခြင်း များ ကို ပြု လျက် ကျောက် တစ် ချပ် ပေါ် မှာ တစ် ချပ် ကို ပင် မ နေ​ စေ ဘဲ မြို့ သူ မြို့ သား တို့ ပါ သင့် ကို ဖြို ချ ကြ မည့် နေ့ ရက် ကာ လ ရောက် တော့ မည် ဟု ငို ကြွေး လျက် မြွက် ဆို တော် မူ၏။
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ သင့်​ကို ကြည့်​ရှု​ပြု​စု​တော်​မူ​သော ကျေး​ဇူး​ကို သင်​သည် မ​သိ​မ​မှတ်​သော​ကြောင့်၊ သင်၏​ရန်​သူ​တို့​သည် သင့်​ပတ်​လည်​တွင် တပ်​တည်၍ လေး​မျက်​နှာ၌ ဝိုင်း​ရံ​လျက် ချုပ်​ထား​ပြီး​လျှင်၊-
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ သင့္​ကို ၾကည့္​ရွု​ျပဳ​စု​ေတာ္​မူ​ေသာ ေက်း​ဇူး​ကို သင္​သည္ မ​သိ​မ​မွတ္​ေသာ​ေၾကာင့္၊ သင္၏​ရန္​သူ​တို႔​သည္ သင့္​ပတ္​လည္​တြင္ တပ္​တည္၍ ေလး​မ်က္​ႏွာ၌ ဝိုင္း​ရံ​လ်က္ ခ်ဳပ္​ထား​ၿပီး​လၽွင္၊-
Burmese MCLZV
ရန္​သူ​မ်ား​သည္​သင့္​အား​ရင္​တား​ျဖင့္​ကာ​ဆီး လ်က္ အ​ဘက္​ဘက္​မွ​ဝိုင္း​ရံ​ပိတ္​ဆို႔​ေန​သည့္ အ​ခ်ိန္​ကာ​လ​က်​ေရာက္​လာ​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား သင်​၏​ရန်သူ​တို့​သည် ကတုတ်​တည်​၍ သင့်​ကို​ဝိုင်းရံ​လျက် အဘက်ဘက်​မှ သင့်​ကို​ပိတ်ဆို့​ထား​ကာ
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား သင္​၏​ရန္သူ​တို႔​သည္ ကတုတ္​တည္​၍ သင့္​ကို​ဝိုင္းရံ​လ်က္ အဘက္ဘက္​မွ သင့္​ကို​ပိတ္ဆို႔​ထား​ကာ