Luke 19:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤအခြင်းအရာကိုမြင်သောအခါလူတို့ က ``ထိုသူသည်အပြစ်ကူးသူတစ်ယောက်၏ အိမ်တွင်တည်းခိုရန်သွားလေပြီတကား'' ဟု ညည်းညူကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအကြောင်း။ကို လူအပေါင်းတို့သည်မြင်လျှင်၊ ဆိုးသောလူ၏ အိမ်သို့ဝင်၍ လုပ်ကျွေးခြင်းကို ခံတော်မူပါသည်တကားဟု ကဲ့ရဲ့အပြစ်တင်ကြ၏။
Burmese 1928
ရှိ သ မျှ တို့ မြင် ကြ သော် အ ပြစ် သား တစ် ဦး ထံ တည်း ခို ရန် ဝင် ရောက် တော် မူ လေ စွ တ ကား ဟု ညည်း ညူ ကြ သော်၊
Burmese 2021
ထိုအကြောင်းကို လူအပေါင်းတို့သည်မြင်လျှင်၊ ဆိုးသောလူ၏အိမ်သို့ဝင်၍ လုပ်ကျွေးခြင်းကို ခံတော်မူပါသည်တကားဟု ကဲ့ရဲ့အပြစ်တင်ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထိုအေၾကာင္းကို လူအေပါင္းတို႔သည္ျမင္လၽွင္၊ ဆိုးေသာလူ၏အိမ္သို႔ဝင္၍ လုပ္ေကၽြးျခင္းကို ခံေတာ္မူပါသည္တကားဟု ကဲ့ရဲ့အျပစ္တင္ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ဤအျခင္းအရာကိုျမင္ေသာအခါလူတို႔ က ``ထိုသူသည္အျပစ္ကူးသူတစ္ေယာက္၏ အိမ္တြင္တည္းခိုရန္သြားေလၿပီတကား'' ဟု ညည္းညဴၾက၏။
Burmese MSBU
ဤအခြင်းအရာကို မြင်သောသူအပေါင်းတို့က “ကိုယ်တော်သည် အပြစ်သား၏အိမ်သို့ဝင်၍တည်းခိုပါသည်တကား”ဟု ဝေဖန်ပြစ်တင်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ဤအျခင္းအရာကို ျမင္ေသာသူအေပါင္းတို႔က “ကိုယ္ေတာ္သည္ အျပစ္သား၏အိမ္သို႔ဝင္၍တည္းခိုပါသည္တကား”ဟု ေဝဖန္ျပစ္တင္ၾက၏။