Luke 2:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သိုး​ထိန်း​တို့​သည်​ကောင်း​ကင်​တ​မန်​ဖော်​ပြ​သည့် အ​တိုင်း​တွေ့​မြင်​ကြား​သိ​ရ​သ​ဖြင့် ဘု​ရား သ​ခင်​၏​ဘုန်း​အ​သ​ရေ​တော်​ကို​ချီး​ကူး လျက်​ပြန်​သွား​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သိုးထိန်းတို့သည်လည်း မိမိတို့အားပြောနှင့်သည်အတိုင်း ကြားမြင်သမျှသော အကြောင်းအရာကို ထောက်၍၊ ဘုရားသခင်ကို အံ့ဩချီးမွမ်းလျက် ပြန်သွားကြ၏။
Burmese 1928
သိုး ထိန်း တို့ လည်း နာ ခံ ခဲ့ သည့် အ တိုင်း ကြား ရ သ မျှ၊ မြင် ရ သ မျှ အ တွက် ဘု ရား သ ခင့် ဘုန်း တော် ကို ချီး မြှောက်၍ ထော မ နာ ပြု လျက် ပြန် သွား ကြ၏။
Burmese 2021
သိုး​ထိန်း​တို့​သည်​လည်း မိ​မိ​တို့​အား ပြော​နှင့်​သည်​အ​တိုင်း ကြား​မြင်​သ​မျှ​သော အ​ကြောင်း​အ​ရာ​ကို ထောက်၍၊ ဘု​ရား​သ​ခင်​ကို အံ့​ဩ​ချီး​မွမ်း​လျက် ပြန်​သွား​ကြ၏။
Burmese JBZV
သိုး​ထိန္း​တို႔​သည္​လည္း မိ​မိ​တို႔​အား ေျပာ​ႏွင့္​သည္​အ​တိုင္း ၾကား​ျမင္​သ​မၽွ​ေသာ အ​ေၾကာင္း​အ​ရာ​ကို ေထာက္၍၊ ဘု​ရား​သ​ခင္​ကို အံ့​ဩ​ခ်ီး​မြမ္း​လ်က္ ျပန္​သြား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သိုး​ထိန္း​တို႔​သည္​ေကာင္း​ကင္​တ​မန္​ေဖာ္​ျပ​သည့္ အ​တိုင္း​ေတြ႕​ျမင္​ၾကား​သိ​ရ​သ​ျဖင့္ ဘု​ရား သ​ခင္​၏​ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ေတာ္​ကို​ခ်ီး​ကူး လ်က္​ျပန္​သြား​ၾက​၏။
Burmese MSBU
သိုးထိန်း​တို့​သည် မိမိ​တို့​အား​မြွက်ဆို​ထား​သည့်​အတိုင်း မြင်​ရ​ကြား​ရ​သဖြင့် ထို​အမှုအရာ​အားလုံး​တို့​အတွက် ဘုရားသခင်​၏​ဘုန်း​တော်၊ ဂုဏ်​တော်​ကို ချီးမွမ်း​လျက် ပြန်​သွား​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
သိုးထိန္း​တို႔​သည္ မိမိ​တို႔​အား​ႁမြက္ဆို​ထား​သည့္​အတိုင္း ျမင္​ရ​ၾကား​ရ​သျဖင့္ ထို​အမႈအရာ​အားလုံး​တို႔​အတြက္ ဘုရားသခင္​၏​ဘုန္း​ေတာ္၊ ဂုဏ္​ေတာ္​ကို ခ်ီးမြမ္း​လ်က္ ျပန္​သြား​ၾက​၏။