Luke 2:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရား၊ကိုယ်တော်ရှင်၏ကတိတော် ပြည့်စုံပြီးဖြစ်၍၊ ကိုယ်တော်ရှင့်ကျွန်သည်ငြိမ်သက်စွာ စုတေခွင့်ကိုပေးတော်မူပါ။
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းလျက်၊ အစိုးရတော်မူသောအရှင်၊ ဗျာဒိတ်တော်အတိုင်း ကိုယ် တော်၏ကျွန်သည် ငြိမ်ဝပ်စွာ စုတေ့ရသောအခွင့်ကို ကိုယ်တော်သည် ယခုတွင်ပေးတော်မူ၏။
Burmese 1928
အို သ ခင် ဘု ရား၊ အ မိန့် တော် အ တိုင်း ယ ခု ငြိမ် သက် စွာ စု တေ ခွင့် ကို ကျွန် တော် မျိုး အား သ နား တော် မူ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းလျက်၊ အစိုးရတော်မူသောအရှင်၊ ဗျာဒိတ်တော်အတိုင်း ကိုယ်တော်၏ကျွန်သည် ငြိမ်ဝပ်စွာ စုတေရသောအခွင့်ကို ကိုယ်တော်သည် ယခုတွင်ပေးတော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ဘုရားသခင္၏ေက်းဇူးေတာ္ကို ခ်ီးမြမ္းလ်က္၊ အစိုးရေတာ္မူေသာအရွင္၊ ဗ်ာဒိတ္ေတာ္အတိုင္း ကိုယ္ေတာ္၏ကၽြန္သည္ ၿငိမ္ဝပ္စြာ စုေတ့ရေသာအခြင့္ကို ကိုယ္ေတာ္သည္ ယခုတြင္ေပးေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရား၊ကိုယ္ေတာ္ရွင္၏ကတိေတာ္ ျပည့္စုံၿပီးျဖစ္၍၊ ကိုယ္ေတာ္ရွင့္ကၽြန္သည္ၿငိမ္သက္စြာ စုေတခြင့္ကိုေပးေတာ္မူပါ။
Burmese MSBU
“စိုးပိုင်တော်မူသောအရှင်၊ ကိုယ်တော်မိန့်တော်မူသည့်အတိုင်း ကိုယ်တော်၏အစေအပါးအား ငြိမ်းချမ်းစွာသွားရသောအခွင့်ကို ယခု ကိုယ်တော်ပေးတော်မူပြီဖြစ်၏။
Burmese MSBZ
“စိုးပိုင္ေတာ္မူေသာအရွင္၊ ကိုယ္ေတာ္မိန႔္ေတာ္မူသည့္အတိုင္း ကိုယ္ေတာ္၏အေစအပါးအား ၿငိမ္းခ်မ္းစြာသြားရေသာအခြင့္ကို ယခု ကိုယ္ေတာ္ေပးေတာ္မူၿပီျဖစ္၏။