Luke 2:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရှုမောင်သည်သူတို့ကိုကောင်းချီးပေး၍ ``ဣသရေလ အမျိုးသားတို့တွင် ပျက်စီးဆုံးရှုံးရသူများနှင့် ကယ်တင်ခြင်းကိုခံရသူများပေါ်ပေါက်လာစေရန် ဤသူငယ်ကိုဘုရားသခင်ရွေးချယ်ခန့်ထားတော် မူပြီ။ သူသည်ဘုရားသခင်၏နိမိတ်လက္ခဏာ ဖြစ်၍သူ့အားလူအများပင်ဆန့်ကျင်ပြောဆို ကြခြင်းဖြင့်၊-
Burmese 1835 Version Judson
ရှုမောင်သည်လည်း သူတို့ကိုကောင်းကြီးပေး၍ မယ်တော်မာရိအား၊ ဤသူငယ်ကား ဣသရေလလူ အများလဲမည်အကြောင်း၊ အများထမည်အကြောင်း၊ လူအများတို့၏အကြံအစည်ကို ထင်ရှားစေခြင်းငှါ ငြင်းခုံ စရာဖြစ်မည်အကြောင်း ခန့်ထားသောသူဖြစ်၏။
Burmese 1928
သူ တို့ ကို ကောင်း ကြီး ပေး ပြီး လျှင် မယ် တော် မာ ရိ အား ရှု မောင် က၊ နား ထောင် လော့။ ဤ သူ ငယ် တော် သည် ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး တွင် အ များ တို့ လဲ ကျ စေ ရာ၊ အ များ တို့ ထ မြောက် စေ ရာ အ ဖြစ် ငြင်း ပယ် ကြ မည့် နိ မိတ် လ က္ခ ဏာ အ ဖြစ် ထား သူ နေ သည့် အ လျောက်၊
Burmese 2021
ရှုမောင်သည်လည်း သူတို့ကို ကောင်းကြီးပေး၍ မယ်တော်မာရိအား၊ ဤသူငယ်ကား ဣသရေလလူအများ လဲမည်အကြောင်း၊ အများ ထမည်အကြောင်း၊ လူအများတို့၏အကြံအစည်ကို ထင်ရှားစေခြင်းငှာ ငြင်းခုံစရာဖြစ်မည်အကြောင်း ခန့်ထားသောသူဖြစ်၏။-
Burmese JBZV
ရွုေမာင္သည္လည္း သူတို႔ကို ေကာင္းႀကီးေပး၍ မယ္ေတာ္မာရိအား၊ ဤသူငယ္ကား ဣသေရလလူအမ်ား လဲမည္အေၾကာင္း၊ အမ်ား ထမည္အေၾကာင္း၊ လူအမ်ားတို႔၏အႀကံအစည္ကို ထင္ရွားေစျခင္းငွာ ျငင္းခုံစရာျဖစ္မည္အေၾကာင္း ခန္႔ထားေသာသူျဖစ္၏။-
Burmese MCLZV
ရွုေမာင္သည္သူတို႔ကိုေကာင္းခ်ီးေပး၍ ``ဣသေရလ အမ်ိဳးသားတို႔တြင္ ပ်က္စီးဆုံးရွုံးရသူမ်ားႏွင့္ ကယ္တင္ျခင္းကိုခံရသူမ်ားေပၚေပါက္လာေစရန္ ဤသူငယ္ကိုဘုရားသခင္ေရြးခ်ယ္ခန႔္ထားေတာ္ မူၿပီ။ သူသည္ဘုရားသခင္၏နိမိတ္လကၡဏာ ျဖစ္၍သူ႔အားလူအမ်ားပင္ဆန႔္က်င္ေျပာဆို ၾကျခင္းျဖင့္၊-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ရှိမောင်သည် သူတို့ကိုကောင်းချီးပေး၍ မယ်တော်မာရိအား “ဤသူငယ်သည် အစ္စရေးလူမျိုးထဲမှ လူများစွာတို့ကို လဲစေသည့်အကြောင်းနှင့် ထစေသည့်အကြောင်းဖြစ်ပြီး ဆန့်ကျင်ပြောဆိုခြင်းခံရမည့်အမှတ်လက္ခဏာဖြစ်ရန် ခန့်အပ်ထားခြင်းခံရ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ရွိေမာင္သည္ သူတို႔ကိုေကာင္းခ်ီးေပး၍ မယ္ေတာ္မာရိအား “ဤသူငယ္သည္ အစၥေရးလူမ်ိဳးထဲမွ လူမ်ားစြာတို႔ကို လဲေစသည့္အေၾကာင္းႏွင့္ ထေစသည့္အေၾကာင္းျဖစ္ၿပီး ဆန႔္က်င္ေျပာဆိုျခင္းခံရမည့္အမွတ္လကၡဏာျဖစ္ရန္ ခန႔္အပ္ထားျခင္းခံရ၏။