Luke 2:46 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​ယု​ဒ​ဆ​ရာ​တော်​များ​နှင့်​အ​တူ​ထိုင် ကာ​သူ​တို့​၏​တ​ရား​စ​ကား​များ​ကို​ကြား​နာ လျက်၊ သူ​တို့​နှင့်​ဆွေး​နွေး​မေး​မြန်း​လျက်​နေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သူငယ်မူကား၊ ဗိမာန်တော်၌ ဆရာများအလယ်မှာထိုင်၍ ထိုသူတို့နှင့်ဆွေးနွေးမေးမြန်းလျက်ရှိသည်ကို မိဘတို့သည် သုံးရက်ကြာမှတွေ့ကြ၏။
Burmese 1928
သုံး ရက် ကြာ ပြီး နောက် ဗိ မာန် တော့် အ တွင်း ဆ ရာ တော် တို့ ထံ နာ ခံ လျက် မေး မြန်း လျက်၊ အ လယ် တွင် ထိုင် နေ သည် ကို တွေ့ ကြ ၏။
Burmese 2021
သူ​ငယ်​မူ​ကား၊ ဗိ​မာန်​တော်၌ ဆ​ရာ​များ​အ​လယ်​မှာ​ထိုင်၍ ထို​သူ​တို့​နှင့် ဆွေး​နွေး​မေး​မြန်း​လျက်​ရှိ​သည်​ကို မိ​ဘ​တို့​သည် သုံး​ရက်​ကြာ​မှ တွေ့​ကြ၏။-
Burmese JBZV
သူ​ငယ္​မူ​ကား၊ ဗိ​မာန္​ေတာ္၌ ဆ​ရာ​မ်ား​အ​လယ္​မွာ​ထိုင္၍ ထို​သူ​တို႔​ႏွင့္ ေဆြး​ေႏြး​ေမး​ျမန္း​လ်က္​ရွိ​သည္​ကို မိ​ဘ​တို႔​သည္ သုံး​ရက္​ၾကာ​မွ ေတြ႕​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
သူ​သည္​ယု​ဒ​ဆ​ရာ​ေတာ္​မ်ား​ႏွင့္​အ​တူ​ထိုင္ ကာ​သူ​တို႔​၏​တ​ရား​စ​ကား​မ်ား​ကို​ၾကား​နာ လ်က္၊ သူ​တို႔​ႏွင့္​ေဆြး​ေႏြး​ေမး​ျမန္း​လ်က္​ေန​၏။-
Burmese MSBU
သုံး​ရက်​ကြာ​သောအခါ ယေရှု​သည် ဗိမာန်​တော်​၌ ဆရာ​များ​ကြား​တွင်​ထိုင်​၍ သူ​တို့​ကို​နားထောင်​လျက် မေးမြန်း​လျက်​နေ​သည်​ကို မိဘ​တို့​တွေ့​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
သုံး​ရက္​ၾကာ​ေသာအခါ ေယရႈ​သည္ ဗိမာန္​ေတာ္​၌ ဆရာ​မ်ား​ၾကား​တြင္​ထိုင္​၍ သူ​တို႔​ကို​နားေထာင္​လ်က္ ေမးျမန္း​လ်က္​ေန​သည္​ကို မိဘ​တို႔​ေတြ႕​ၾက​၏။