Luke 20:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်သည်လူတို့ကိုကြည့်ရှုတော်မူလျက်၊ `တိုက်ကိုတည်ဆောက်သူတို့ပယ်ထားသည့်ကျောက် သည် အရေးအကြီးဆုံးဖြစ်သောထောင့်ချုပ်ကျောက် ဖြစ်လာရ၏' ဟူသောကျမ်းစကား၏အနက်အဋ္ဌိပ္ပါယ်ကား အသို့နည်း။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်သည် ထိုသူတို့ကို ကြည့်ရှု၍၊ တိုက်ကိုတည်လုပ်သောသူများ ပယ်ထားသော ကျောက်သည် နောက်တဖန်တိုက်ထောင့်အထွဋ်ဖျားသို့ ရောက်ပြန်၏ဟူသော ကျမ်းစာချက်သည် အဘယ်သို့ ဆိုလိုသနည်း။
Burmese 1928
ရှု ကြည့် လျက် ကိုယ် တော် က မ ဖြစ် လျှင် တိုက် တည် ဆောက် သူ တို့ ပယ် ထား သော ကျောက် သည် တိုက် ထောင့် စွန်း ကျောက် ဖြစ် လာ သည် ဟူ သော ကျမ်း ချက် ကား မည် သို့ နည်း။၊
Burmese 2021
ကိုယ်တော်သည် ထိုသူတို့ကို ကြည့်ရှု၍၊ တိုက်ကိုတည်လုပ်သောသူများ ပယ်ထားသော ကျောက်သည် နောက်တစ်ဖန်တိုက်ထောင့်အထွတ်ဖျားသို့ ရောက်ပြန်၏ဟူသော ကျမ်းစာချက်သည် အဘယ်သို့ ဆိုလိုသနည်း။-
Burmese JBZV
ကိုယ္ေတာ္သည္ ထိုသူတို႔ကို ၾကည့္ရွု၍၊ တိုက္ကိုတည္လုပ္ေသာသူမ်ား ပယ္ထားေသာ ေက်ာက္သည္ ေနာက္တစ္ဖန္တိုက္ေထာင့္အထြဋ္ဖ်ားသို႔ ေရာက္ျပန္၏ဟူေသာ က်မ္းစာခ်က္သည္ အဘယ္သို႔ ဆိုလိုသနည္း။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္သည္လူတို႔ကိုၾကည့္ရွုေတာ္မူလ်က္၊ `တိုက္ကိုတည္ေဆာက္သူတို႔ပယ္ထားသည့္ေက်ာက္ သည္ အေရးအႀကီးဆုံးျဖစ္ေသာေထာင့္ခ်ဳပ္ေက်ာက္ ျဖစ္လာရ၏' ဟူေသာက်မ္းစကား၏အနက္အ႒ိပၸါယ္ကား အသို႔နည္း။-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်သည် သူတို့ကိုစူးစိုက်ကြည့်လျက် “ ‘တိုက်ဆောက်သူများပယ်ထားသောကျောက်သည် ထိပ်ဆုံးထောင့်ချုပ်ကျောက်ဖြစ်လာ၏’ ဟုရေးထားသောအရာသည် မည်သည့်အရာကိုဆိုလိုသနည်း။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္သည္ သူတို႔ကိုစူးစိုက္ၾကည့္လ်က္ “ ‘တိုက္ေဆာက္သူမ်ားပယ္ထားေသာေက်ာက္သည္ ထိပ္ဆုံးေထာင့္ခ်ဳပ္ေက်ာက္ျဖစ္လာ၏’ ဟုေရးထားေသာအရာသည္ မည္သည့္အရာကိုဆိုလိုသနည္း။