Luke 20:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​က ``ကဲ​သာ​ဘု​ရင်​ပိုင်​သည့်​အ​ရာ​ကို ကဲ​သာ​ဘု​ရင်​အား​ဆက်​ကြ​လော့။ ဘု​ရား​သ​ခင် ပိုင်​သည့်​အ​ရာ​ကို​ဘု​ရား​သ​ခင်​အား​ဆက်​ကြ လော့'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်က၊ ကဲသာဘုရင်၏ဥစ္စာကို ကဲသာဘုရင်အား ဆက်ပေးကြလော့။ ဘုရားသခင်၏ဥစ္စာကို ကား ဘုရားသခင်အား ဆက်ပေးကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ် က ကဲ သာ မင်း ပိုင် ဆိုင် ရာ များ ကို ကဲ သာ မင်း အား လည်း ကောင်း၊ ဘု ရား သ ခင် ပိုင် ဆိုင် တော် မူ ရာ များ ကို ဘု ရား သ ခင် အား လည်း ကောင်း၊ ဆက် ကြ လော့ ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​က၊ ကဲ​သာ​ဘု​ရင်၏​ဥ​စ္စာ​ကို ကဲ​သာ​ဘု​ရင်​အား ဆက်​ပေး​ကြ​လော့။ ဘု​ရား​သ​ခင်၏​ဥ​စ္စာ​ကို​ကား ဘု​ရား​သ​ခင်​အား ဆက်​ပေး​ကြ​လော့​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​က၊ ကဲ​သာ​ဘု​ရင္၏​ဥ​စၥာ​ကို ကဲ​သာ​ဘု​ရင္​အား ဆက္​ေပး​ၾက​ေလာ့။ ဘု​ရား​သ​ခင္၏​ဥ​စၥာ​ကို​ကား ဘု​ရား​သ​ခင္​အား ဆက္​ေပး​ၾက​ေလာ့​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​က ``ကဲ​သာ​ဘု​ရင္​ပိုင္​သည့္​အ​ရာ​ကို ကဲ​သာ​ဘု​ရင္​အား​ဆက္​ၾက​ေလာ့။ ဘု​ရား​သ​ခင္ ပိုင္​သည့္​အ​ရာ​ကို​ဘု​ရား​သ​ခင္​အား​ဆက္​ၾက ေလာ့'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​က​လည်း “ဆီဇာ​ဧကရာဇ်​နှင့်ဆိုင်သော​အရာ​များ​ကို ဆီဇာ​ဧကရာဇ်​အား​ဆက်သ​၍ ဘုရားသခင်​နှင့်ဆိုင်သော​အရာ​များ​ကို ဘုရားသခင်​အား​ဆက်သ​ကြ​လော့” ​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​က​လည္း “ဆီဇာ​ဧကရာဇ္​ႏွင့္ဆိုင္ေသာ​အရာ​မ်ား​ကို ဆီဇာ​ဧကရာဇ္​အား​ဆက္သ​၍ ဘုရားသခင္​ႏွင့္ဆိုင္ေသာ​အရာ​မ်ား​ကို ဘုရားသခင္​အား​ဆက္သ​ၾက​ေလာ့” ​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။