Luke 21:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​တိမ်​ကို​စီး​၍​ကြီး​စွာ​သော​ဘုန်း အ​သ​ရေ​တော်​ဆောင်​လျက်​လူ​သား​ကြွ လာ​တော်​မူ​သည်​ကို​မြင်​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ လူသားသည် ကြီးစွာသောဘုန်းတန်ခိုးအာနုဘော်ကို ဆောင်လျက်၊ မိုဃ်းတိမ်ကို စီးလျက် ကြွ လာသည်ကို မြင်ရကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
မ ဟာ ဘုန်း တန် ခိုး တော် ကို ဆောင် လျက် တိမ် တိုက် ပေါ် တွင် စ ကြာ ဖြန့် လာ သော လူ့ သား ကို မြင် ရ ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ လူ​သား​သည် ကြီး​စွာ​သော ဘုန်း​တန်​ခိုး​အာ​နု​ဘော်​ကို ဆောင်​လျက်၊ မိုး​တိမ်​ကို​စီး​လျက် ကြွ​လာ​သည်​ကို မြင်​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ လူ​သား​သည္ ႀကီး​စြာ​ေသာ ဘုန္း​တန္​ခိုး​အာ​ႏု​ေဘာ္​ကို ေဆာင္​လ်က္၊ မိုး​တိမ္​ကို​စီး​လ်က္ ႂကြ​လာ​သည္​ကို ျမင္​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​တိမ္​ကို​စီး​၍​ႀကီး​စြာ​ေသာ​ဘုန္း အ​သ​ေရ​ေတာ္​ေဆာင္​လ်က္​လူ​သား​ႂကြ လာ​ေတာ္​မူ​သည္​ကို​ျမင္​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ လူ့သား​သည် တန်ခိုး​နှင့် ကြီးမား​သော​ဘုန်း​အသရေ​တို့​ဖြင့် မိုးတိမ်​ကို​စီး​လျက် ကြွလာ​သည်​ကို လူ​တို့​မြင်​ရ​ကြ​လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ လူ႔သား​သည္ တန္ခိုး​ႏွင့္ ႀကီးမား​ေသာ​ဘုန္း​အသေရ​တို႔​ျဖင့္ မိုးတိမ္​ကို​စီး​လ်က္ ႂကြလာ​သည္​ကို လူ​တို႔​ျမင္​ရ​ၾက​လိမ့္မည္။